Ir al contenido principal

Vargas Llosa confiesa que no ha leído al Nobel de Literatura

Madrid, 6 oct (EFE).- "Tengo que confesar que nunca lo había leído". Mario Vargas Llosa reconoció hoy ante los periodistas que el sueco Tomas Tranströmer, galardonado esta mañana con el Nobel de Literatura de 2011, es también un gran desconocido para él.

"Sé que es un poeta muy destacado y su nombre ha sonado muchas veces como candidato al Premio Nobel. Pero lamentablemente no lo he empezado a leer hasta ahora", subrayó el Premio Nobel de 2010.

El autor de obras como "La ciudad y los perros" o "Pantaleón y las visitadoras" habló con los periodistas a la entrada de la gala a la que ha acudido para recoger el premio como Personaje del Año de la revista "Vanity Fair".

Tomas Tranströmer ha sido galardonado, según la Academia Sueca "porque, a través de la condensidad de sus traslúcidas imágenes, nos aporta un acceso fresco a la realidad".

El poeta sueco nació el 15 de abril de 1931 en Estocolmo y publicó en 1954 el libro "17 dikter".

En la década de los 60, Tranströmer fue introducido en Estados Unidos por el autor Robert Bly, lo que supuso que su nombre sonara internacionalmente y que sus obras se hayan traducido a más de sesenta idiomas.

Tranströmer sufrió una apoplejía en 1990 que en gran medida lo privó del habla, a pesar de que ha seguido publicando numerosos títulos como "Góndola fúnebre" (2000) o "Den stora gåtan" (2004).

El acto de hoy en Madrid, organizado por la edición española de la revista estadounidense, culmina doce meses en los que Vargas Llosa ha recibido multitud de homenajes y premios en todo el mundo.

La vicepresidenta y ministra de Economía, Elena Salgado, ha asistido también a la gala.

Esta es la primera edición en la que la revista concede dicho premio, y la directora de la revista, Lourdes Garzón ha enfatizado que Vargas Llosa es merecedor de esta distinción por "haberse convertido en una de las voces imprescindibles de la literatura y del pensamiento mundial".

El autor de "Conversación en La Catedral" ha recibido 24 menciones tan solo en 2010, entre las que destacan, además del Nobel de Literatura, el premio Internacional "Don Quijote de la Mancha", convocado por la Fundación Santillana y el Gobierno de Castilla-La Mancha, o la medalla a los valores democráticos Fernando Belaunde Terry, otorgada por la Universidad San Ignacio de Loyola de Lima.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr

Donna Tartt, el vuelo entre la alta y la baja literatura

Por su primer título,  El secreto  (1992), Donna Tartt  (Greenwood, Misisipí 1963) recibió un adelanto de 450.000 dólares (el equivalente sería hoy una cifra muy superior), caso insólito en alguien que no había publicado aún nada. Antes de salir el libro, un  extenso perfil aparecido en  Vanity Fair  predijo la fama de la autora, anunciando la irrupción en el panorama de las letras norteamericanas de una figura que supuestamente borraba la distancia entre la alta y la baja literatura. Confirmando las esperanzas puestas en ella por sus editores, “El secreto” vendió cinco millones de ejemplares en una treintena de idiomas. Las críticas fueron abrumadoramente favorables, aunque no hubo unanimidad con respecto al diagnóstico de  Vanity Fair.  La primera novela de Donna Tartt es un thriller  gótico que lleva a cabo con singular habilidad el desvelamiento de un misterioso asesinato perpetrado en el departamento de lenguas clásicas de Hampden College, institución universitaria de carácter

Las muchas lenguas de Kundera

La primera novela de  Milan Kundera ,  La broma,  es la historia de cómo una ironía leída por quien no debería –escribir en una postal “El optimismo es el opio del pueblo”– arruina la vida de su protagonista en la Checoslovaquia comunista. La última,  La fiesta de la insignificancia  –que su editorial en España, Tusquets, saca a la calle el 2 de septiembre– relata en uno de sus capítulos como Stalin relata una historia que puede ser, o no, un chiste, aunque descubrirlo no es sencillo: si por casualidad no es un chiste y es un delirio de dictador, puede costar la vida al que se ría a destiempo. En medio, transcurre la vida de uno de los escritores europeos más importantes del siglo XX, cuya existencia podría ser definida como una gran lucha contra un mundo que ha perdido el sentido del humor. Los chistes son un ángulo magnífico para contar la historia del comunismo en Europa Oriental y la URSS: “Qué hay más frío que el agua fría en Rumania? El agua caliente” “¿Cómo se llama una orq