Ir al contenido principal

Savater dice que en la novela policiaca cuantos más muertos hay mas torpe es el autor

Santander, 18 ago (EFE).- El filósofo y escritor Fernando Savater ha hecho hoy una defensa de la novela policiaca intelectual frente a la de tipo sociológico y ha opinado que en este género, por lo general, "cuantos más muertos hay más torpe es el autor".

Savater se ha mostrado en contra en de la "manía" de escribir novelas sobre asesinos en serie, subgénero que para él "no tiene gracia", porque considera que el "derroche de hemoglobina es un poco burdo".

Fernando Savater, quien participa en la Semana de Jorge Luis Borges que se está desarrollando en la Universidad Internacional Menéndez Pelayo, ha explicado que comparte con el autor argentino el gusto por la novela policiaca como "problema intelectual", más que como "asunto sociológico".

En este sentido, Savater, ante el éxito que está teniendo entre los lectores las novelas escandinavas del género negro, ha considerado en conferencia de prensa que en ellas se aborda más las denuncias sociológicas que el análisis intelectual de casos criminales.

"Desde el principio sabemos cuál es el culpable, el culpable es siempre el capitalismo", ha opinado Savater en relación a las novelas escandinavas y se ha mostrado más próximo al tratamiento que dieron a este género pioneros como Alan Poe, Gilbert Keith Chesterton; más tarde Agatha Christie y el propio Borges; y actualmente Fred Vargas.

Savater, quien dirigió hace unos años en la UIMP un curso monográfico sobre Borges, se ha centrado ahora en el relato policiaco del autor bonaerense.

Ha opinado que "La muerte de la brújula" es el que "sintetiza lo que le gustaba a Borges de la novela policiaca", un género que, a su juicio, no precisa que nadie la dignifique porque "ha sido muy digno desde el principio".

Savater ha enfatizado que Jorge Luis Borges era "ante todo un gran lector", lo que a su juicio contrasta con la época en la que vivimos porque "ahora cada vez hay más gente que quiere escribir y menos que quiera leer", algo que considera que va en perjuicio de la calidad literaria.

"Borges hacía apología del lector", ha insistido Savater y ha recordado que el autor de "El Aleph" se enorgullecía "más de lo que había leído que de lo que había escrito".

Para Savater, "Borges era un autor total y único", cuyos ensayos y relatos estaban impregnados de poesía y su poesía llena de filosofía, y ha rechazado que fuera un autor "oscuro", porque opina que tenía una "prosa muy limpia".

"Borges era complejo, pero no oscuro", ha añadido Savater y ha matizado que el escritor argentino era "transparente", aunque "cada uno de sus libros tiene tantas capas y lecturas que es muy complejo".

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr...

Grandes esperanzas (Fragmentos)

«En el primer momento no me fijé en todo esto, pero vi más de lo que podía suponer, y observé que todo aquello, que en otro tiempo debió de ser blanco, se veía amarillento. Observé que la novia que llevaba aquel traje se había marchitado como las flores y la misma ropa, y no le quedaba más brillo que el de sus ojos hundidos. Imaginé que en otro tiempo aquel vestido debió de ceñir el talle esbelto de una mujer joven, y que la figura sobre la que colgaba ahora había quedado reducida a piel y huesos. [...] ―¿Quién es? ―preguntó la dama que estaba sentada junto a la mesa. ―Pip, señora. ―¿Pip? ―El muchacho que ha traído hasta aquí Mr. Pumblechook, señora. He venido a jugar... ―Acércate más, muchacho. Deja que te vea bien. Al encontrarme delante de ella, rehuyendo su mirada, observé con detalle los objetos que nos rodeaban, y reparé en que tanto el reloj que había encima de la mesa como el de la pared estaban parados a las nueves menos veinte. ―Mírame ―me dijo miss...

Las muchas lenguas de Kundera

La primera novela de  Milan Kundera ,  La broma,  es la historia de cómo una ironía leída por quien no debería –escribir en una postal “El optimismo es el opio del pueblo”– arruina la vida de su protagonista en la Checoslovaquia comunista. La última,  La fiesta de la insignificancia  –que su editorial en España, Tusquets, saca a la calle el 2 de septiembre– relata en uno de sus capítulos como Stalin relata una historia que puede ser, o no, un chiste, aunque descubrirlo no es sencillo: si por casualidad no es un chiste y es un delirio de dictador, puede costar la vida al que se ría a destiempo. En medio, transcurre la vida de uno de los escritores europeos más importantes del siglo XX, cuya existencia podría ser definida como una gran lucha contra un mundo que ha perdido el sentido del humor. Los chistes son un ángulo magnífico para contar la historia del comunismo en Europa Oriental y la URSS: “Qué hay más frío que el agua fría en Rumania? El agua caliente”...