Ir al contenido principal

Presentarán antología poética mexicana de 1901 a 1910

Dicha selección empezó a gestarse desde hace una década, con la necesidad de presentarle a los lectores la obra de escritores CIUDAD DE MÉXICO (19/AGO/2011).- Una selección de las obras de Amado Nervo, Justo Sierra y Salvador Díaz Mirón, entre otros grandes escritores mexicanos, fue recogida en el libro 'El ocaso del Porfiriato. Antología histórica de la poesía en México (1901-1910)', el cual se presentará el próximo martes en el Museo del Estanquillo, de esta capital.

A la presentación de esta colección, coeditada por la Fundación para las Letras Mexicanas y el Fondo de Cultura Económica, asistirán los escritores Alberto Ruy Sánchez y Eduardo Langagne, así como el historiador Rafael Tovar y el coordinador del libro, Pável Granados, informó el museo en un comunicado.

'Los poetas de hace 100 años tienen cosas que decirnos… hay que organizar la historia: para contársela a los lectores de hoy… que no piensen que esos autores nada tienen que ver con ellos', mencionó el coordinador de 'El ocaso del Porfiriato'.

Dicha selección, en la que también aparecen los poetas Juan de Dios Peza, José Juan Tablada, Manuel José Othón, Laura Méndez Cuenca y Jesús E. Valenzuela, empezó a gestarse desde hace una década, con la necesidad de presentarle a los lectores la obra de escritores poco conocidos entonces.

Asimismo, el museo informó que la elección del lugar para la presentación se debe a que Carlos Monsiváis (1938-2010), en 1966 realizó una antología de la poesía mexicana en el siglo XX, reconocida como una gran empresa dentro de la historia de las letras nacionales y que demuestra el gusto que tenía por este género.

Para la realización de la antología, la cual ofrece una lectura contemporánea de la poesía de aquella época, participaron jóvenes escritores e investigadores como Emiliano Ruiz Parra, Juan Pablo Ortiz del Toro y Lorel Manzano, entre otros.

Selección de las obras de Amado Nervo, Justo Sierra y Salvador Díaz Mirón

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr...

Grandes esperanzas (Fragmentos)

«En el primer momento no me fijé en todo esto, pero vi más de lo que podía suponer, y observé que todo aquello, que en otro tiempo debió de ser blanco, se veía amarillento. Observé que la novia que llevaba aquel traje se había marchitado como las flores y la misma ropa, y no le quedaba más brillo que el de sus ojos hundidos. Imaginé que en otro tiempo aquel vestido debió de ceñir el talle esbelto de una mujer joven, y que la figura sobre la que colgaba ahora había quedado reducida a piel y huesos. [...] ―¿Quién es? ―preguntó la dama que estaba sentada junto a la mesa. ―Pip, señora. ―¿Pip? ―El muchacho que ha traído hasta aquí Mr. Pumblechook, señora. He venido a jugar... ―Acércate más, muchacho. Deja que te vea bien. Al encontrarme delante de ella, rehuyendo su mirada, observé con detalle los objetos que nos rodeaban, y reparé en que tanto el reloj que había encima de la mesa como el de la pared estaban parados a las nueves menos veinte. ―Mírame ―me dijo miss...

Las muchas lenguas de Kundera

La primera novela de  Milan Kundera ,  La broma,  es la historia de cómo una ironía leída por quien no debería –escribir en una postal “El optimismo es el opio del pueblo”– arruina la vida de su protagonista en la Checoslovaquia comunista. La última,  La fiesta de la insignificancia  –que su editorial en España, Tusquets, saca a la calle el 2 de septiembre– relata en uno de sus capítulos como Stalin relata una historia que puede ser, o no, un chiste, aunque descubrirlo no es sencillo: si por casualidad no es un chiste y es un delirio de dictador, puede costar la vida al que se ría a destiempo. En medio, transcurre la vida de uno de los escritores europeos más importantes del siglo XX, cuya existencia podría ser definida como una gran lucha contra un mundo que ha perdido el sentido del humor. Los chistes son un ángulo magnífico para contar la historia del comunismo en Europa Oriental y la URSS: “Qué hay más frío que el agua fría en Rumania? El agua caliente”...