Ir al contenido principal

Destacan el "humanismo occidental" de Fuentes en un homenaje en Praga

Praga, 14 jun (EFE).- El escritor y diplomático mexicano Carlos Fuentes, fallecido en mayo y que dio su nombre y una copiosa colección de sus obras a la biblioteca del Instituto Cervantes de Praga, recibió hoy un homenaje póstumo en esta capital, en el que se destacó su "humanismo occidental".

Fuentes "prolonga una línea del humanismo occidental, sin ser de derechas ni de izquierdas" y con los "conceptos de diálogo, sociedad civil y democracia" como parte habitual de su léxico, destacó Anna Houskova, catedrática de la Universidad Carolina.

Cervantes, en quien Fuentes tanto se inspiró, formó parte de esa corriente humanista, y por ello el autor de El Quijote "representa ese tipo de novela absolutamente impura, de texto abierto, inconcluso, con pluralidad de perspectivas y lecturas", según la catedrática.

Carlos Fuentes (Panamá, 1928 - México D.F., 2012), novelista y ensayista, galardonado con el Premio Cervantes en 1987 y el Premio Príncipe de Asturias de las Letras en 1994, está considerado uno de los escritores contemporáneos más insignes de Hispanoamérica.

Su obra, en la que destaca "La región más transparente" y "La muerte de Artemio Cruz", estuvo guiada por el ansia de encontrar el origen de la identidad de México, no en contraposición a lo español, sino integrándolo.

De ahí su interés por la historia, sobre todo la del segundo milenio como se recogió en "Los cinco soles de México", si bien la estudiosa checa destacó que el escritor homenajeado "es intérprete de la historia, no historiador".

Aún así, "con él, la historia se volvió algo interesante para mí, a través de ver el pasado con el presente", reconoció Houskova.

Durante el acto se subrayó también la conexión de Fuentes con el pueblo checo, después de que fuera testigo de excepción de la invasión soviética de 1968, cuando ocupaba el puesto de embajador de su país en París.

Visitó Checoslovaquia con Julio Cortázar y Gabriel García Márquez en diciembre de 1968, para verificar el estado del país.

Es en "La geografía de la novela", en la que dedica un capítulo "al idilio de Milan Kundera con la literatura", y "Los 68", donde se pone de manifiesto esa estrecha vinculación del intelectual mexicano con los checos, añadió la experta.

"Fue una gran crítico del régimen comunista, un crítico liberal en el sentido iberoamericano, y por ello sus obras fueron vetadas aquí durante más de veinte años", señaló también Houskova.

Fuentes visitó por última vez Praga en junio de 2007, cuando fue a inaugurar oficialmente la biblioteca que lleva su nombre y donde en el discurso "Territorios de La Mancha", glosó la genialidad de la obra cumbre de Miguel de Cervantes, al que atribuyó el título de "fundador de la novela moderna".

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr...

Grandes esperanzas (Fragmentos)

«En el primer momento no me fijé en todo esto, pero vi más de lo que podía suponer, y observé que todo aquello, que en otro tiempo debió de ser blanco, se veía amarillento. Observé que la novia que llevaba aquel traje se había marchitado como las flores y la misma ropa, y no le quedaba más brillo que el de sus ojos hundidos. Imaginé que en otro tiempo aquel vestido debió de ceñir el talle esbelto de una mujer joven, y que la figura sobre la que colgaba ahora había quedado reducida a piel y huesos. [...] ―¿Quién es? ―preguntó la dama que estaba sentada junto a la mesa. ―Pip, señora. ―¿Pip? ―El muchacho que ha traído hasta aquí Mr. Pumblechook, señora. He venido a jugar... ―Acércate más, muchacho. Deja que te vea bien. Al encontrarme delante de ella, rehuyendo su mirada, observé con detalle los objetos que nos rodeaban, y reparé en que tanto el reloj que había encima de la mesa como el de la pared estaban parados a las nueves menos veinte. ―Mírame ―me dijo miss...

Las muchas lenguas de Kundera

La primera novela de  Milan Kundera ,  La broma,  es la historia de cómo una ironía leída por quien no debería –escribir en una postal “El optimismo es el opio del pueblo”– arruina la vida de su protagonista en la Checoslovaquia comunista. La última,  La fiesta de la insignificancia  –que su editorial en España, Tusquets, saca a la calle el 2 de septiembre– relata en uno de sus capítulos como Stalin relata una historia que puede ser, o no, un chiste, aunque descubrirlo no es sencillo: si por casualidad no es un chiste y es un delirio de dictador, puede costar la vida al que se ría a destiempo. En medio, transcurre la vida de uno de los escritores europeos más importantes del siglo XX, cuya existencia podría ser definida como una gran lucha contra un mundo que ha perdido el sentido del humor. Los chistes son un ángulo magnífico para contar la historia del comunismo en Europa Oriental y la URSS: “Qué hay más frío que el agua fría en Rumania? El agua caliente”...