Ir al contenido principal

Apologia de las palabras y otras variaciones

Mas que ahonda en la muerte como telón de fondo del primer capítulo: Ese otro mar, toma como punto de partida las palabras de Heráclito: Si la vida es un rio, y Borges: la muerte es un mar. Mas luego, toma como escenario expositivo el tiempo, pero añadiéndole a esta la singularidad del mismo. Al final de mismo, termina interrogándose asimismo sobre la muerte, la vida, la similitud entre ambas. Las posibles respuesta que venía desarrollando, terminan no resolviéndose.

El libro Apología de las palabras y otras variaciones del escritor Juan Carlos Mieses es una propuesta discursiva sobre temas que zigzaguean entre sus vivencias callejeras, donde brinca en sus recorridos por calles coloniales, sin dejar fuera del escenario el amor, la soledad, la noche como eje de una creación. Apología de las palabras trae como hilo uno de los ensayos de Paul Valery, donde menciona una conversación llevada a cabo en Paris, a principio del siglo XX, entre el poeta Stefan Mallarmé y el pintor Edgar Dagas, sin dejar detalle se adentra en el mundo de la imaginación.

“Las palabras se parecen a nosotros quizá porque son el reflejo de nuestro espíritu, la expresión delo que hay e el hombre de mas asombro y menos explicable y traen dentro de sí, como nosotros, el ansia de una posible eternidad, de un inasible infinito”

En torno a una calle, no es más que la imagen misma de nuestras experiencias. La funcionalidad de las imágenes en nuestras vidas como móvil de experiencia, como creadora de anécdotas. El periplo de la vida del autor, como lo demuestra es un andar por diferente lugares, y como el acumulo de imágenes nos dan forma en tránsito de nuestras vidas “Lo que ve mi imaginación no corresponde exactamente con la realidad ya que la memoria tiene la extraña costumbre de modificar el pasado” es un claro acontecimiento que en le fraguar de sus caminatas las imágenes jugaron un papel de importancia, por tal sentido, los caminos de la vida nos arrastran a su final. En cada camino hay una sombra, una utopía, una incógnita, una sorpresa, una experiencia que nos sale al encuentro.

El mundo de ayer es un producto experienzal, donde una vez más evoca el mundo como modo de transito del ser humano, donde la muerte es una vez más anunciada como vehículo de la misma experiencia. A la vez invita a lector a sumergirse en esa experiencia que cada unos de los caminos nos da a elegir para así satisfacer nuestra interioridad. Esa invitación se asienta en el ejercicio de la lectura: “Y es que el acto de leer, al igual que toda labor de creación, es una aventura y como toda aventura está llena de riesgos, trampas, de finales insospechados, pero también de realizaciones y de descubrimientos sorprendentes”

Este, más que un ensayo, nos invita también por el tránsito de la poesía, la cual toma pequeños extracto de algunos escritos.

Sé tu el jurado crítico a la hora de leer dicho libro. En realidad no fue un libro del cual me asombre por el desenvolvimiento escritural, pues los temas recurrentes debieron ser tratados mas afondo.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr...

Grandes esperanzas (Fragmentos)

«En el primer momento no me fijé en todo esto, pero vi más de lo que podía suponer, y observé que todo aquello, que en otro tiempo debió de ser blanco, se veía amarillento. Observé que la novia que llevaba aquel traje se había marchitado como las flores y la misma ropa, y no le quedaba más brillo que el de sus ojos hundidos. Imaginé que en otro tiempo aquel vestido debió de ceñir el talle esbelto de una mujer joven, y que la figura sobre la que colgaba ahora había quedado reducida a piel y huesos. [...] ―¿Quién es? ―preguntó la dama que estaba sentada junto a la mesa. ―Pip, señora. ―¿Pip? ―El muchacho que ha traído hasta aquí Mr. Pumblechook, señora. He venido a jugar... ―Acércate más, muchacho. Deja que te vea bien. Al encontrarme delante de ella, rehuyendo su mirada, observé con detalle los objetos que nos rodeaban, y reparé en que tanto el reloj que había encima de la mesa como el de la pared estaban parados a las nueves menos veinte. ―Mírame ―me dijo miss...

Las muchas lenguas de Kundera

La primera novela de  Milan Kundera ,  La broma,  es la historia de cómo una ironía leída por quien no debería –escribir en una postal “El optimismo es el opio del pueblo”– arruina la vida de su protagonista en la Checoslovaquia comunista. La última,  La fiesta de la insignificancia  –que su editorial en España, Tusquets, saca a la calle el 2 de septiembre– relata en uno de sus capítulos como Stalin relata una historia que puede ser, o no, un chiste, aunque descubrirlo no es sencillo: si por casualidad no es un chiste y es un delirio de dictador, puede costar la vida al que se ría a destiempo. En medio, transcurre la vida de uno de los escritores europeos más importantes del siglo XX, cuya existencia podría ser definida como una gran lucha contra un mundo que ha perdido el sentido del humor. Los chistes son un ángulo magnífico para contar la historia del comunismo en Europa Oriental y la URSS: “Qué hay más frío que el agua fría en Rumania? El agua caliente”...