Ir al contenido principal

Una geografía del infierno

En el presente volumen se recogen las dos singularísmas lecciones que impartió Galileo Galilei en 1588 ante la Academia de Florencia. Lecciones de naturaleza dantesca, por cuanto versaron, no sobre la traslación de la tierra u otra cuestión de similar importancia, sino sobre la exacta geografía del Infierno en la Comedia de Dante. Descubrimos así a un Galilei joven, partidario de Ptolomeo, aplicado al minucioso cálculo infernal y a la geología comparada. De ello resultará que el Infierno -el Infierno en Dante- tiene forma de cono invertido, cuyo eje va del centro de la tierra a la ciudad de Jerusalén, bajo la cual se abre tan infausta sima.

Tanto en la introducción como en el postfacio, excelentes ambos, el primero a cargo de Riccardo Pratesi y el segundo obra de Matías Alinovi, se aclaran los motivos de esta intervención de Galilei en dicho contencioso teológico. Galilei, deseoso de ganar una cátedra en Pisa, habría mediado en un conflicto entre eruditos dantescos, declarándose a favor del comentarista florentino. Se trataba, pues, de una cuestión de orgullo local, donde Galileo representó los intereses de la Academia, hasta el punto de asumir las tesis de Ptolomeo que refutaría más tarde. Pratesi y Alinovi encuentran en la obtención de dicha cátedra, y en el favor académico, la razón última de su proceder, entre ambicioso y equívoco. No obstante, el propio texto admite, reclama, una lectura irónica: "cuánto más maravillosa deberemos estimar la investigación y la descripción (...) del infierno, el cual está sepulto en las vísceras de la Tierra, oculto a todos los sentidos y de nadie por ninguna experiencia conocido". Esto, dicho por un científico, equivale a declarar la imposibilidad de lo descrito. Y más adelante, para ceñir el ámbito de sus investigaciones, escribe: "y así mostrar cuál de las dos descripciones a la verdad, es decir, a la mente de Dante, más se aproxima". No a la geografía infernal, sino a la mente de Dante. Resulta difícil ser más claro sin perder el favor, el entusiasmo provinciano, de quienes aplaudieron su genio.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr...

Grandes esperanzas (Fragmentos)

«En el primer momento no me fijé en todo esto, pero vi más de lo que podía suponer, y observé que todo aquello, que en otro tiempo debió de ser blanco, se veía amarillento. Observé que la novia que llevaba aquel traje se había marchitado como las flores y la misma ropa, y no le quedaba más brillo que el de sus ojos hundidos. Imaginé que en otro tiempo aquel vestido debió de ceñir el talle esbelto de una mujer joven, y que la figura sobre la que colgaba ahora había quedado reducida a piel y huesos. [...] ―¿Quién es? ―preguntó la dama que estaba sentada junto a la mesa. ―Pip, señora. ―¿Pip? ―El muchacho que ha traído hasta aquí Mr. Pumblechook, señora. He venido a jugar... ―Acércate más, muchacho. Deja que te vea bien. Al encontrarme delante de ella, rehuyendo su mirada, observé con detalle los objetos que nos rodeaban, y reparé en que tanto el reloj que había encima de la mesa como el de la pared estaban parados a las nueves menos veinte. ―Mírame ―me dijo miss...

Las muchas lenguas de Kundera

La primera novela de  Milan Kundera ,  La broma,  es la historia de cómo una ironía leída por quien no debería –escribir en una postal “El optimismo es el opio del pueblo”– arruina la vida de su protagonista en la Checoslovaquia comunista. La última,  La fiesta de la insignificancia  –que su editorial en España, Tusquets, saca a la calle el 2 de septiembre– relata en uno de sus capítulos como Stalin relata una historia que puede ser, o no, un chiste, aunque descubrirlo no es sencillo: si por casualidad no es un chiste y es un delirio de dictador, puede costar la vida al que se ría a destiempo. En medio, transcurre la vida de uno de los escritores europeos más importantes del siglo XX, cuya existencia podría ser definida como una gran lucha contra un mundo que ha perdido el sentido del humor. Los chistes son un ángulo magnífico para contar la historia del comunismo en Europa Oriental y la URSS: “Qué hay más frío que el agua fría en Rumania? El agua caliente”...