Ir al contenido principal

Heroínas de artimaña y confección

Impedimenta publica 'Las novelas tontas de ciertas damas novelistas', el manifiesto en el que George Eliot cargaba contra las ficciones azucaradas de la época, las historias románticas con las que se entretenían sus contemporáneas.

Como Gabriela Bustelo apunta en su prólogo, lo primero que llama la atención acerca de Mary Anne Evans es su adopción de un seudónimo masculino. Un gesto pensado para que lectores y críticos se acercaran a sus textos sin los prejuicios con los que podían juzgar los textos de sus coetáneas. Pero es también un gesto que implica un enorme autoconcepto, o incluso algo de soberbia: no oséis juzgar mis textos con el mismo baremo con el que medís los de las demás.

Sobre todo, si las demás eran "ciertas damas novelistas de novelas tontas". Un tipo de mujer que escribe -indica George Eliot- "en un elegante saloncito, con tinta de color violeta y con una pluma engarzada de rubíes", a la que la "contabilidad editorial le resulta algo ajeno" y cuya única relación con la pobreza es su "pobre cerebro".

Verdaderamente, tener a George Eliot en la trinchera de enfrente -su opinión sobre las institutrices literatas tampoco era mucho mejor- suponía para cualquiera la total derrota. George/Mary Anne era una fiera. Cuando, por motivos familiares, hubo de dejar los estudios, ella siguió formándose por su cuenta. Rechazó los estrictos corsés religiosos de la época y estableció una larga relación con el científico George Lewes: convivieron durante veinte años, hasta la muerte de Lewes, a pesar de que éste seguía casado con su esposa oficial. Formó parte de la más alta intelectualidad británica, tuvo relaciones con un buen número de hombres y volvió a casarse de nuevo, ya sexagenaria, con John Cross, un banquero estadounidense. Era, pues, un enemigo a quien bien temer.

Las novelas tontas de ciertas damas novelistas es, más que libro, un manifiesto: el de la autora británica contra las novelas de corte lánguido y romántico que escribían muchas de sus contemporáneas. Un género tan popular entonces como ahora , y que Eliot destripa en cuatro palos principales: de carácter superficial -novela romántica al uso-, prosaico -en donde se expone el corpus intelectual o moral de la propia autora-; beato -religioso- y pedante -de recreación histórica-. La estructura en todas estas historias es sin embargo bastante similar, y corresponde a un modo de hacer que Eliot bautiza como de "artimaña y confección".

En las "novelas tontas", la protagonista está adornada por todas las cualidades posibles- "tiene el intelecto tan afinado como el contralto, el gusto tan divino como la fe religiosa, baila como una ninfa y lee la Biblia en todos sus idiomas originales"- y un séquito de pretendientes tan infinito como sus virtudes. Entre ellos, siembre habrá un antagonista en la forma de barón malvado, pero ni sus estratagemas ni los posibles infortunios lograrán disuadirla de su destino último: el feliz enlace con el mejor partido de la comarca.

Muchos de estos mimbres siguen estando presentes, por supuesto, en los actuales títulos de literatura femenina o chick-lit. De hecho, como bien explica Bustelo, lo que más sorprende del manifiesto de George Eliot es su modernidad. Eliot presenta cuestiones absolutamente vigentes - "¿Hay temas masculinos y femeninos? ¿Las mujeres leen más o leen peor?"- y carga contra un tipo de literatura que, actualizada, sigue siendo la más vendida entre mujeres hoy en día: "Desde la gama supuestamente intelectualizada al estilo de Isabel Allende -indica la traductora- hasta las novelas de Helen Fielding (El diario de Bridget Jones) o de Candance Bushnell (Sexo en Nueva York)".

Unas propuestas que resultan, en fin, tan irreales como los cuentos de hadas o la fantasía pura y que perpetúan la realización de la mujer de una única forma posible: a través de un hombre. No son sólo las "novelas tontas" -de entonces y de ahora- las que promueven la vigencia de este arquetipo, por supuesto, sino toda una estructura sociocultural que va desde los grandes éxitos musicales al papel couché, de ciertos reality a grandes producciones cinematográficas.

En el texto de George Eliot se trasluce cierta indignación contra la estructura que, de alguna manera, alimenta la multiplicación de estos modelos pero -sobre todo- desencanto y rabia respecto a su propio género. "Tras leer alguna de estas novelas, no es extraño que un hombre exclame: Cuando una mujer recibe algo de educación, ¡de bien poco le sirve! (...) La naturaleza femenina es un terreno tan endeble y poco profundo que no se puede arar, y sólo soporta una clase de cosecha extremadamente somera".

Así pues, Eliot deja testigo aquí de un doble desastre en estas novelitas:su contribución a perpetuar como único el destino ideal femenino y su responsabilidad al fomentar la idea general de que educar a las mujeres era de una inutilidad deliciosa.

Y es que, realmente, es difícil contar una historia de amor imposible sin empacharse de algodón de azúcar. Tal vez algunas claves puedan ser subrayar la autonomía femenina, recurrir al humor y hacer de la protagonista un ser humano: inteligente y bella, tal vez, pero capaz de actuar -como cualquiera- con una torpeza absoluta. Y, al final, puede que haya sorpresas, y villanos y ardides, e incluso desenlaces felices. Pero hay que tener el talento de una Jane Austen para hacerlo.

diariodesevillas.es

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr

Donna Tartt, el vuelo entre la alta y la baja literatura

Por su primer título,  El secreto  (1992), Donna Tartt  (Greenwood, Misisipí 1963) recibió un adelanto de 450.000 dólares (el equivalente sería hoy una cifra muy superior), caso insólito en alguien que no había publicado aún nada. Antes de salir el libro, un  extenso perfil aparecido en  Vanity Fair  predijo la fama de la autora, anunciando la irrupción en el panorama de las letras norteamericanas de una figura que supuestamente borraba la distancia entre la alta y la baja literatura. Confirmando las esperanzas puestas en ella por sus editores, “El secreto” vendió cinco millones de ejemplares en una treintena de idiomas. Las críticas fueron abrumadoramente favorables, aunque no hubo unanimidad con respecto al diagnóstico de  Vanity Fair.  La primera novela de Donna Tartt es un thriller  gótico que lleva a cabo con singular habilidad el desvelamiento de un misterioso asesinato perpetrado en el departamento de lenguas clásicas de Hampden College, institución universitaria de carácter

Las muchas lenguas de Kundera

La primera novela de  Milan Kundera ,  La broma,  es la historia de cómo una ironía leída por quien no debería –escribir en una postal “El optimismo es el opio del pueblo”– arruina la vida de su protagonista en la Checoslovaquia comunista. La última,  La fiesta de la insignificancia  –que su editorial en España, Tusquets, saca a la calle el 2 de septiembre– relata en uno de sus capítulos como Stalin relata una historia que puede ser, o no, un chiste, aunque descubrirlo no es sencillo: si por casualidad no es un chiste y es un delirio de dictador, puede costar la vida al que se ría a destiempo. En medio, transcurre la vida de uno de los escritores europeos más importantes del siglo XX, cuya existencia podría ser definida como una gran lucha contra un mundo que ha perdido el sentido del humor. Los chistes son un ángulo magnífico para contar la historia del comunismo en Europa Oriental y la URSS: “Qué hay más frío que el agua fría en Rumania? El agua caliente” “¿Cómo se llama una orq