Ir al contenido principal

Una antología en español sobre Tagore busca redescubrirlo en el mundo hispano

Nueva Delhi, 12 sep (EFE).- La figura de Rabindranath Tagore fue recordada hoy en la presentación en el Instituto Cervantes de Delhi de una recopilación de ensayos sobre el Nobel de literatura indio, que puso énfasis en la relación del autor con el mundo hispano.

La antología en español "Redescrubriendo a Tagore" (Edit. Amaranta) está compuesta por 22 reflexiones de ilustres académicos e intelectuales de la India e Iberoamérica, que tratan de captar en su conjunto la inmensa figura del artista.

"Uno de los propósitos de este libro es ofrecer al lector hispanohablante una idea de las dimensiones de la producción creativa total de Tagore y de su genialidad polifacética", remarcó el académico Indranil Chakravarty, uno de los editores.

Para Chakravarty, la obra es importante porque amplía el punto de vista sobre Tagore, puesto que en español se dispone únicamente del 5% de su producción literaria y el público hispanohablante ignora facetas del artista bengalí como la de compositor y pintor.

El hispanista S.P. Ganguly destacó también que fruto de las traducciones al español del matrimonio Zenobia Camprubí-Juan Ramón Jiménez, la acogida de Tagore entre los hispanohablantes fue muy duradera.

"Juan Ramón supo capturar la energía creativa de Tagore", dijo.

El 150 aniversario del nacimiento de Tagore será conmemorado este año en ciudades españolas como Salamanca, Barcelona y Valladolid con el festival "Tagore en España", uno de los eventos más grandes dedicados al poeta fuera de la India, según los organizadores.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr

La extraña muerte de Fray Pedro

En 1913, el nicarag ü ense Ruben Dario presenta este cuento, el cual relata la historia de un fraile que muere en nombre de la ciencia. Un ser pertubado por el maligno espiritu que infunde la ciencia, el cual fragmentaba sus horas coventuales entre ciencia y oracion, las disciplinas y el laboratorio que le era permitido. Con este texto, Ruben Dario, deja en claro que la fe es un acto de fidelidad, que se sobreentiende en el corazón sin pasar por la cabeza. “No pudo desde ese instante estar tranquilo, pues algo que era una ansia de su querer de creyente, aunque no viese lo sacrilegio que en ello se contenia, punzaba sus anhelos” Toda la historia tiene lugar en el cementerio de un convento, cuya visita va dirigida por un religioso. la guia advierte a sus seguidores sobre la lapida de Fray Pedro, personaje central del cuento. Un personaje “flaco, anguloso, palido” e incluso de espiritu perturbado cuya desgracia se veia venir con su sed de conocimiento. El fraile persuade a

Donna Tartt, el vuelo entre la alta y la baja literatura

Por su primer título,  El secreto  (1992), Donna Tartt  (Greenwood, Misisipí 1963) recibió un adelanto de 450.000 dólares (el equivalente sería hoy una cifra muy superior), caso insólito en alguien que no había publicado aún nada. Antes de salir el libro, un  extenso perfil aparecido en  Vanity Fair  predijo la fama de la autora, anunciando la irrupción en el panorama de las letras norteamericanas de una figura que supuestamente borraba la distancia entre la alta y la baja literatura. Confirmando las esperanzas puestas en ella por sus editores, “El secreto” vendió cinco millones de ejemplares en una treintena de idiomas. Las críticas fueron abrumadoramente favorables, aunque no hubo unanimidad con respecto al diagnóstico de  Vanity Fair.  La primera novela de Donna Tartt es un thriller  gótico que lleva a cabo con singular habilidad el desvelamiento de un misterioso asesinato perpetrado en el departamento de lenguas clásicas de Hampden College, institución universitaria de carácter