Ir al contenido principal

La lectura no está reñida con las pantallas, dice Agustín Fernández Paz

Guadalajara (México) 12 sep (EFE).- El gusto por la lectura no está reñido con el tiempo que los niños y los adolescentes pasan frente a una pantalla de televisión o de una computadora, ha dicho hoy el escritor español Agustín Fernández Paz, galardonado con el VII Premio Iberoamericano de Literatura Infantil y Juvenil SM.

"No es contradictorio. Creo más bien que hay que encontrar para cada cuestión su tiempo, porque las pantallas pueden beneficiar la promoción de la lectura", ha declarado desde España el autor, en un enlace con Guadalajara después de haberse dado conocer el nombre del ganador del premio que concede anualmente el grupo editorial español SM.

Con más de treinta años de trabajo como escritor y promotor literario, Fernández Paz ha puesto como ejemplo su lugar de origen, Galicia, donde "nunca antes en el pasado se ha leído tanto como ahora", gracias a una ardua labor de acercar a los más jóvenes a los libros.

En cualquier clase, ha contado, es muy fácil encontrarse un grupo de niños y niñas que sienten gusto por leer y que saben compaginar esa actividad con su tiempo en Internet, "aunque es cierto -ha añadido- que deseamos que crezcan más los índices de lectura".

El autor de "La ciudad de los deseos" y "Las flores radioactivas", entre otras obras, asegura que, para desatar en los más jóvenes la pasión por una lectura ágil, es preciso tener a mano un conjunto de buenos libros y un profesor que ame la lectura.

Escritores como el británico Roald Dahl y el español Jordi Sierra i Fabra son fundamentales para allanar el camino hacia buenos lectores adultos, ha dicho el autor, que ha destacado la importancia de la lectura para la construcción de una sociedad democrática que precisa ciudadanos "activos y críticos".

Nacido en Vilalba (Lugo), Fernández Paz ha sido distinguido hoy con el VII Premio Iberoamericano SM de Literatura Infantil y Juvenil por su extensa obra narrativa.

Los miembros del jurado han destacado el compromiso de Fernández Paz con los valores humanos universales y su papel determinante en la construcción de la literatura infantil y juvenil en lengua gallega, en la que escribe.

Fernández Paz es autor de más de 45 libros escritos originalmente en gallego y traducidos al español, catalán y euskera, así como al coreano, al portugués, francés, árabe e italiano.

Fundado en 2005 con el objetivo de impulsar la literatura infantil y juvenil, el VII Premio Iberoamericano está dotado con 30.000 dólares (más de 22.000 euros) y será entregado en el marco de la XXV Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL) el próximo 29 de noviembre.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr...

Grandes esperanzas (Fragmentos)

«En el primer momento no me fijé en todo esto, pero vi más de lo que podía suponer, y observé que todo aquello, que en otro tiempo debió de ser blanco, se veía amarillento. Observé que la novia que llevaba aquel traje se había marchitado como las flores y la misma ropa, y no le quedaba más brillo que el de sus ojos hundidos. Imaginé que en otro tiempo aquel vestido debió de ceñir el talle esbelto de una mujer joven, y que la figura sobre la que colgaba ahora había quedado reducida a piel y huesos. [...] ―¿Quién es? ―preguntó la dama que estaba sentada junto a la mesa. ―Pip, señora. ―¿Pip? ―El muchacho que ha traído hasta aquí Mr. Pumblechook, señora. He venido a jugar... ―Acércate más, muchacho. Deja que te vea bien. Al encontrarme delante de ella, rehuyendo su mirada, observé con detalle los objetos que nos rodeaban, y reparé en que tanto el reloj que había encima de la mesa como el de la pared estaban parados a las nueves menos veinte. ―Mírame ―me dijo miss...

Las muchas lenguas de Kundera

La primera novela de  Milan Kundera ,  La broma,  es la historia de cómo una ironía leída por quien no debería –escribir en una postal “El optimismo es el opio del pueblo”– arruina la vida de su protagonista en la Checoslovaquia comunista. La última,  La fiesta de la insignificancia  –que su editorial en España, Tusquets, saca a la calle el 2 de septiembre– relata en uno de sus capítulos como Stalin relata una historia que puede ser, o no, un chiste, aunque descubrirlo no es sencillo: si por casualidad no es un chiste y es un delirio de dictador, puede costar la vida al que se ría a destiempo. En medio, transcurre la vida de uno de los escritores europeos más importantes del siglo XX, cuya existencia podría ser definida como una gran lucha contra un mundo que ha perdido el sentido del humor. Los chistes son un ángulo magnífico para contar la historia del comunismo en Europa Oriental y la URSS: “Qué hay más frío que el agua fría en Rumania? El agua caliente”...