Ir al contenido principal

Latinoamérica debe aprender "la terrible lección" de México

El premio Nobel de Literatura Mario Vargas Llosa dijo el jueves que América Latina debe aprender de la "terrible lección" que está dando México y afrontar con resolución el narcotráfico, durante una ceremonia en la que recibió el premio Una Vida por la Libertad.

Vargas Llosa recibió el premio durante una velada en la que también fue galardonado el profesor guatemalteco de origen boliviano Julio Cole y los venezolanos César Rafael Yegres e Isabel Pereira, por sus ensayos sobre la libertad y la economía en América Latina en un concurso organizado por el grupo mexicano Salinas.

El escritor peruano señaló que las mafias del narcotráfico se han convertido en "una de las fuentes más peligrosas que están socavando las instituciones democráticas en nuestros países".

"El narcotráfico es una bestia monstruosamente poderosa, enormemente rica y sin ninguna clase de escrúpulos en la guerra que está librando", apuntó durante la ceremonia realizada en la capital mexicana. "América Latina tiene que aprovechar esa terrible lección que nos está dando México y enfrentar con imaginación, creatividad y resolución el narcotráfico, que creo es el enemigo número uno de la libertad y la civilización", agregó.

El premio Nobel de Literatura 2010 llegó el jueves a México, donde participará el próximo domingo junto a la alemana Herta Müller, que ganó ese mismo galardón en 2009, en un coloquio durante la Feria del Libro de Guadalajara (oeste), el principal evento de la industria editorial en español.

En esa ciudad, la segunda de México, el jueves fueron abandonados 26 cadáveres en tres vehículos dejados en un cruce, un crimen atribuido por las autoridades a carteles del narcotráfico.

México vive una ola de violencia que ha dejado más de 45.000 muertos desde hace cinco años, cuando el gobierno lanzó una campaña militar contra los carteles de la droga.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr...

Grandes esperanzas (Fragmentos)

«En el primer momento no me fijé en todo esto, pero vi más de lo que podía suponer, y observé que todo aquello, que en otro tiempo debió de ser blanco, se veía amarillento. Observé que la novia que llevaba aquel traje se había marchitado como las flores y la misma ropa, y no le quedaba más brillo que el de sus ojos hundidos. Imaginé que en otro tiempo aquel vestido debió de ceñir el talle esbelto de una mujer joven, y que la figura sobre la que colgaba ahora había quedado reducida a piel y huesos. [...] ―¿Quién es? ―preguntó la dama que estaba sentada junto a la mesa. ―Pip, señora. ―¿Pip? ―El muchacho que ha traído hasta aquí Mr. Pumblechook, señora. He venido a jugar... ―Acércate más, muchacho. Deja que te vea bien. Al encontrarme delante de ella, rehuyendo su mirada, observé con detalle los objetos que nos rodeaban, y reparé en que tanto el reloj que había encima de la mesa como el de la pared estaban parados a las nueves menos veinte. ―Mírame ―me dijo miss...

Las muchas lenguas de Kundera

La primera novela de  Milan Kundera ,  La broma,  es la historia de cómo una ironía leída por quien no debería –escribir en una postal “El optimismo es el opio del pueblo”– arruina la vida de su protagonista en la Checoslovaquia comunista. La última,  La fiesta de la insignificancia  –que su editorial en España, Tusquets, saca a la calle el 2 de septiembre– relata en uno de sus capítulos como Stalin relata una historia que puede ser, o no, un chiste, aunque descubrirlo no es sencillo: si por casualidad no es un chiste y es un delirio de dictador, puede costar la vida al que se ría a destiempo. En medio, transcurre la vida de uno de los escritores europeos más importantes del siglo XX, cuya existencia podría ser definida como una gran lucha contra un mundo que ha perdido el sentido del humor. Los chistes son un ángulo magnífico para contar la historia del comunismo en Europa Oriental y la URSS: “Qué hay más frío que el agua fría en Rumania? El agua caliente”...