Ir al contenido principal

"Falta independencia, potencia y provocación"

El escritor y crítico literario alemán Marcel Reich-Ranicki.

(Wloclawek, Polonia, 1920), que contribuyó a la divulgación de la literatura en el programa de televisión El cuarteto literario, contesta por correo electrónico.

PREGUNTA. ¿Cómo ve el estado de la crítica literaria actual?

RESPUESTA. Con escepticismo.

P. ¿La crítica literaria cumple o debe cumplir alguna función cultural o social?

R. Considero que no la cumple como debería.

P. ¿Cuáles son los principales defectos y virtudes de la crítica hoy en día?

R. Le faltan independencia, potencia y capacidad de provocar. Lo que ha ganado es conocimiento de la literatura mundial.

P. ¿Cómo debe ser la crítica en un mundo con más información gracias a medios como Internet que a su vez puede desinformar?

R. Pese a los nuevos medios, el resultado de la crítica literaria actual es decepcionante.

P. ¿Cómo informar, valorar o jerarquizar las obras literarias en un mundo con millones y millones de libros y vías de comunicación?

R. Yo confeccioné un canon con cinco apartados: novela, cuentos, teatro, poesía y ensayo. Si este canon llega al público o no llega es algo que el propio público debe decidir.

P. ¿Ha perdido influencia la crítica literaria?

R. Me temo que sí.

P. ¿Qué debe primar en una crítica: un juicio o valoración de la obra, una mera información del libro, una reseña, o dar los elementos de valoración para que el lector decida?

R. En última instancia, ambas cosas.

El escritor y crítico literario alemán Marcel Reich-Ranicki

(Wloclawek, Polonia, 1920), que contribuyó a la divulgación de la literatura en el programa de televisión El cuarteto literario, contesta por correo electrónico.

PREGUNTA. ¿Cómo ve el estado de la crítica literaria actual?

RESPUESTA. Con escepticismo.

P. ¿La crítica literaria cumple o debe cumplir alguna función cultural o social?

R. Considero que no la cumple como debería.

P. ¿Cuáles son los principales defectos y virtudes de la crítica hoy en día?

R. Le faltan independencia, potencia y capacidad de provocar. Lo que ha ganado es conocimiento de la literatura mundial.

P. ¿Cómo debe ser la crítica en un mundo con más información gracias a medios como Internet que a su vez puede desinformar?

R. Pese a los nuevos medios, el resultado de la crítica literaria actual es decepcionante.

P. ¿Cómo informar, valorar o jerarquizar las obras literarias en un mundo con millones y millones de libros y vías de comunicación?

R. Yo confeccioné un canon con cinco apartados: novela, cuentos, teatro, poesía y ensayo. Si este canon llega al público o no llega es algo que el propio público debe decidir.

P. ¿Ha perdido influencia la crítica literaria?

R. Me temo que sí.

P. ¿Qué debe primar en una crítica: un juicio o valoración de la obra, una mera información del libro, una reseña, o dar los elementos de valoración para que el lector decida?

R. En última instancia, ambas cosas.

Marcel Reich-Ranicki es autor, entre otros libros, de Los abogados de la literatura (Galaxia Gutenberg / Círculo de Lectores).

El País

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr...

Grandes esperanzas (Fragmentos)

«En el primer momento no me fijé en todo esto, pero vi más de lo que podía suponer, y observé que todo aquello, que en otro tiempo debió de ser blanco, se veía amarillento. Observé que la novia que llevaba aquel traje se había marchitado como las flores y la misma ropa, y no le quedaba más brillo que el de sus ojos hundidos. Imaginé que en otro tiempo aquel vestido debió de ceñir el talle esbelto de una mujer joven, y que la figura sobre la que colgaba ahora había quedado reducida a piel y huesos. [...] ―¿Quién es? ―preguntó la dama que estaba sentada junto a la mesa. ―Pip, señora. ―¿Pip? ―El muchacho que ha traído hasta aquí Mr. Pumblechook, señora. He venido a jugar... ―Acércate más, muchacho. Deja que te vea bien. Al encontrarme delante de ella, rehuyendo su mirada, observé con detalle los objetos que nos rodeaban, y reparé en que tanto el reloj que había encima de la mesa como el de la pared estaban parados a las nueves menos veinte. ―Mírame ―me dijo miss...

Las muchas lenguas de Kundera

La primera novela de  Milan Kundera ,  La broma,  es la historia de cómo una ironía leída por quien no debería –escribir en una postal “El optimismo es el opio del pueblo”– arruina la vida de su protagonista en la Checoslovaquia comunista. La última,  La fiesta de la insignificancia  –que su editorial en España, Tusquets, saca a la calle el 2 de septiembre– relata en uno de sus capítulos como Stalin relata una historia que puede ser, o no, un chiste, aunque descubrirlo no es sencillo: si por casualidad no es un chiste y es un delirio de dictador, puede costar la vida al que se ría a destiempo. En medio, transcurre la vida de uno de los escritores europeos más importantes del siglo XX, cuya existencia podría ser definida como una gran lucha contra un mundo que ha perdido el sentido del humor. Los chistes son un ángulo magnífico para contar la historia del comunismo en Europa Oriental y la URSS: “Qué hay más frío que el agua fría en Rumania? El agua caliente”...