Ir al contenido principal

Fernández Paz pide potenciar la lectura en Iberoamérica al recibir Premio SM

Guadalajara (México), 29 nov (EFE).- El escritor español Agustín Fernández Paz afirmó hoy en México que potenciar la lectura "tiene que formar parte de las prioridades estratégicas" de las sociedades democráticas.

Al recoger el VII Premio Iberoamericano SM de Literatura Infantil y Juvenil 2011 en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL), dijo que leer es "imprescindible" para construir una sociedad mejor, "con ciudadanos críticos y responsables".

En su discurso, el autor español de origen gallego agradeció además a México el haber acogido "hace 72 años con tanta generosidad a los exiliados españoles" de la Guerra Civil (1936-1939).

Mencionó entre ellos al cineasta Luis Buñuel, a los poetas León Felipe y Luis Cernuda, al novelista y dramaturgo Max Aub y a los responsables de la revista gallega Vieiros, hecha en los años cincuenta del siglo pasado por los editores Carlos Velo y Luis Soto.

En declaraciones a Efe, Fernández Paz señaló que la lectura "es la única vía" para lograr ciudadanos "capaces de ser críticos y de saber construir una sociedad".

"La lectura no hay que tomarla como un adorno social más, sino que es fundamental, esencial, está en la raíz, de la construcción de una sociedad democrática", añadió.

Fernández Paz sugirió a los países iberoamericanos "hacer un trabajo fundamental de políticas públicas a favor de la lectura, de la extensión de las bibliotecas, de la promoción de las escolares, de la lectura en las aulas".

Finalmente, a propósito de la circunstancia de que escriba en gallego, una lengua que cuenta con hablantes en ciudades latinoamericanas como Buenos Aires (Argentina), Caracas (Venezuela), Montevideo (Uruguay), La Habana (Cuba), y en la capital mexicana, dijo que hacerlo no disminuía el potencial de lectura de su obra.

"El escritor tiene que ser auténtico y para mí la forma auténtica de escribir es haciéndolo en la lengua en la que sueño, que es la lengua gallega", agregó.

Discípulo del escritor y pedagogo italiano Gianni Rodari y lector de Ivan Illich y Paulo Freire, en su obra destacan títulos como "Trece años de Blanca", "Mi nombre es Skywalker", "Aire Negro", "Qué miedo, mamá Raquel", "Upa", "Cartas de invierno", "Luna de Senegal" y "Solo queda el amor", Premio Nacional de Literatura de 2008.

Antes que Fernández Paz, el galardón ha sido concedido a Juan Farías (2005), Gloria Cecilia Díaz (2006), Montserrat del Amo y Gili (2007), Bartolomeu Campos de Queiros (2008), María Teresa Andruetto (2008), y Laura Devetach (2010).

Al término del acto se lanzó la VIII Convocatoria del Premio Iberoamericano SM de Literatura Infantil y Juvenil, que convocan la Fundación de la editorial (www.fundacion-sm.com), la Organización de Estados Iberoamericanos (OEI), la Unesco y el Centro Regional para el Fomento del Libro en América Latina y el Caribe (Cerlac).

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr

Donna Tartt, el vuelo entre la alta y la baja literatura

Por su primer título,  El secreto  (1992), Donna Tartt  (Greenwood, Misisipí 1963) recibió un adelanto de 450.000 dólares (el equivalente sería hoy una cifra muy superior), caso insólito en alguien que no había publicado aún nada. Antes de salir el libro, un  extenso perfil aparecido en  Vanity Fair  predijo la fama de la autora, anunciando la irrupción en el panorama de las letras norteamericanas de una figura que supuestamente borraba la distancia entre la alta y la baja literatura. Confirmando las esperanzas puestas en ella por sus editores, “El secreto” vendió cinco millones de ejemplares en una treintena de idiomas. Las críticas fueron abrumadoramente favorables, aunque no hubo unanimidad con respecto al diagnóstico de  Vanity Fair.  La primera novela de Donna Tartt es un thriller  gótico que lleva a cabo con singular habilidad el desvelamiento de un misterioso asesinato perpetrado en el departamento de lenguas clásicas de Hampden College, institución universitaria de carácter

Las muchas lenguas de Kundera

La primera novela de  Milan Kundera ,  La broma,  es la historia de cómo una ironía leída por quien no debería –escribir en una postal “El optimismo es el opio del pueblo”– arruina la vida de su protagonista en la Checoslovaquia comunista. La última,  La fiesta de la insignificancia  –que su editorial en España, Tusquets, saca a la calle el 2 de septiembre– relata en uno de sus capítulos como Stalin relata una historia que puede ser, o no, un chiste, aunque descubrirlo no es sencillo: si por casualidad no es un chiste y es un delirio de dictador, puede costar la vida al que se ría a destiempo. En medio, transcurre la vida de uno de los escritores europeos más importantes del siglo XX, cuya existencia podría ser definida como una gran lucha contra un mundo que ha perdido el sentido del humor. Los chistes son un ángulo magnífico para contar la historia del comunismo en Europa Oriental y la URSS: “Qué hay más frío que el agua fría en Rumania? El agua caliente” “¿Cómo se llama una orq