Título original: Gullivers travels
Autor: Jonathan Swift
Traduccion: Carlos Pujol
Editorial: Penguin Clásicos
Año de publicación:1726
Año de edición :2019
Número de páginas:368
Genero: Ficción, Novela, Clásico, Sátira, Literatura infantil, Ciencia ficción, Literatura fantástica, ficción de aventuras, parábolas.
El reencuentro con un texto, del cual en algún momento de nuestra vida marco un instante de asombro, así como el amor, prefigura un hecho que duplica la sorpresa, que pueda cuestionarnos si en vedad leí o no tal pasaje, si en el momento algún obstáculo normal a los limites de una personalidad nos hizo no prestar atención, y esta vuelta a un texto ya leído un acto amoroso de admiración, un revulsivo contra el ensimismamiento, un dialogo con el tiempo, un vinculo entre diferentes, y es por aquí que me ha transitado en este texto, volver a el, no como un texto infantil con sus colores que de inicio me lo leyeron y me lo hicieron creer, ni muchos menos ya mas joven con cierta apreciación literaria, sino a buscar aquella atención perdida, a recuperar el tiempo nómada, fragmentado para descifrar sus interioridades. Este es mi camino por texto ya leído.
No solo el hombre esta dotado de razón cognoscitiva, sino que con ímpetu se arroja a ejercerla, de hacerla factible e inteligible entorno a su realidad, tal cual como nosotros la hemos construido. Los viajes de Gulliver del escritor Jonathan Swift, mas allá del carácter infantil, que algunos suponen ver, es un grito satírico dirigido a todos los aspectos de la vida de principio del siglo XVIII: comercio, ciencia, sociedad y sin dejar a un lado el marco político. El autor te introduce con un caramelo por el fascinante mundo de los viajes, toda una fantasía para los niños, pero que a la larga es todo un polémico tour de force, lleno de imaginación salvaje, del cual Voltaire se alimento, para Philip K Dick en su historia de ciencia ficción The prize Ship, pero también para George Orwell en su Animal Farm. Probablemente este texto fue escrito cuando el apogeo de Robinson Crusoe, y fue publicado a toda velocidad por parte de su editor Benjamín Motte, visualizando el éxito de ventas.
Esta sátira imaginativa, que caracteriza con cierta ambigüedad el desenfoque deliberado entre los limites de la realidad y la ficción, en el contexto literario y cultura moderno, surte una suerte repetitiva de un viaje textual preexistente en el resaltado critico de la influencia destructiva trabajada por Gulliver en las sociedades visitadas, un claro indicio de acusación abierta y condenatoria de la política expansionista colonial.
En este escenario no le hablare de los lugares visitados por Gulliver: Liliput, Brobdingnag, Laputa, Balnibardi, Luggnagg, Blubbdubdrib, Japon, Houyhnhnms, ya eso es parte de la invitatacion a leerlo. Una novela que explota la parte del potencial del absurdo que era evidente en los relatos de viajes, capitaliza la moda comercial para la escritura de viajes y comparte algo de emoción de un verdadero cuento de viajeros. Pero porque no decir lo parodiano del texto, Gulliver es un esplendido mentiroso, haciéndose pasar por un proveedor de experiencias genuinas. Los Viajes de Gulliver es la suposición implícita de que este mundo ficticio puede de hecho decirnos la verdad sobre el mundo "real" de la sociedad y la política los pueblos contemporáneas, ya que la narrativa funciona como una forma de alegoría.
Comentarios