Ir al contenido principal

La novela de una terrible tragedia

Winston Churchill afirmó en una ocasión que los Balcanes generaban más historia de la que eran capaces de asimilar. La frase del famoso primer ministro británico ha quedado para la Historia, con mayúsculas, y refleja la endiablada complejidad de una región de Europa que ha trazado siempre una peligrosa frontera entre religiones, etnias y nacionalismos. No resulta de extrañar, por tanto, que la mayoría de libros que han tratado el tema de la guerra de Bosnia, en los 20 años transcurridos desde el conflicto, formen parte del género del ensayo más que de la narrativa.

Mucha historia generada obligaba a mucho análisis sobre ese convulso pasado para comprender la conflagración más cruel librada en suelo europeo desde la Segunda Guerra Mundial. No obstante, una novela histórica de referencia, una narración coral y antropológica, explica mejor que cientos de estudios los orígenes de la violencia en Bosnia, de los odios religiosos y sociales, la raíz de los problemas. Se trata de Un puente sobre el Drina (RBA), de Ivo Andric, el único escritor yugoslavo que obtuvo, en 1962, el premio Nobel de Literatura. Un clásico, en una palabra, esta novela sobre varias décadas de la historia de un pueblo fronterizo entre Bosnia y Serbia. Otro clásico que se remonta a los años veinte es el de la británica Rebecca West, Cordero negro, halcón gris (Ediciones B), una mezcla de libro de viajes, reportaje y ensayo histórico. Por citar otro libro imprescindible, de mirada amplia, encontramos El Danubio (Anagrama), de Claudio Magris, un recorrido geográfico y cultural por las orillas del gran río que describe los paisajes y los paisanajes de sus orillas. A vueltas con el pasado, la biografía de Tito (Javier Vergara editores), escrita por Jasper Ridley, nos acerca al personaje clave del siglo XX yugoslavo, aquel partisano que llegó a mariscal y a dictador de la Yugoslavia comunista entre 1945 y 1980.

A partir del estallido de la guerra en Sarajevo (1992) profesores y periodistas, que se habían ocupado de Yugoslavia en las décadas anteriores, se lanzaron a intentar explicar el horror desde su trayectoria personal y sus conocimientos. Al compás de la prolongación de la guerra surgieron títulos como Matadero Bosnia (El País Aguilar), del norteamericano David Rieff; Un viaje de invierno a los ríos Danubio, Sava, Moravia y Drina (Alianza), del austriaco Peter Handke; o Los tristes y los héroes (Espasa), de la serbia Mira Milosevich. Entre los autores españoles también algunos se ocuparon con brillantez de los Balcanes y valdría la pena destacar, en primer lugar, a Juan Goytisolo, uno de los pocos intelectuales europeos que viajó a Bosnia durante la guerra y publicó Cuaderno de Sarajevo (El País Aguilar), en clave periodística, y El sitio de los sitios (Alfaguara), con enfoque más narrativo y filosófico. Los profesores Carlos Taibo, con Los conflictos yugoslavos (Libros de la Catarata) y Francisco Veiga, con La trampa balcánica (Grijalbo) junto al periodista Hermann Tertsch, con La venganza de la Historia (El País Aguilar) escribieron textos con un afán erudito y divulgativo a la vez, que fueron básicos en los años noventa. En narrativa, este año se ha editado La hija del este (Seix Barral), de Clara Usón, que recrea la vida de Ana Mladic, hija de uno de los criminales más sanguinarios.

La llegada de la paz a Bosnia en 1996 alumbró más tarde, durante una larga posguerra, unas cuantas novelas con distintos estilos, desde el magnífico relato del viaje de un periodista en busca de un colega -El oficio de matar (Tusquets), de Norbert Gstrein- hasta la policiaca-histórica El barco de los grandes pesares (RBA), de Dan Fesperman, pasando por Javier Reverte que recogió en una historia de amor y guerra, La noche detenida (Plaza y Janés) sus vivencias como escritor y periodista en la zona.

Entre el reportaje y las memorias bascula la estremecedora Postales desde la tumba (Círculo de Lectores-Galaxia Gutenberg), del bosnio Emir Suljagic, una crónica de la matanza de Srebrenica en 1995. Un relato también a medio camino entre la narrativa y el reportaje es No matarían ni una mosca (Anagrama), de la croata Slavenka Draculic, que repasa la actitud gente corriente capaz de las mayores atrocidades.

El País

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr

Donna Tartt, el vuelo entre la alta y la baja literatura

Por su primer título,  El secreto  (1992), Donna Tartt  (Greenwood, Misisipí 1963) recibió un adelanto de 450.000 dólares (el equivalente sería hoy una cifra muy superior), caso insólito en alguien que no había publicado aún nada. Antes de salir el libro, un  extenso perfil aparecido en  Vanity Fair  predijo la fama de la autora, anunciando la irrupción en el panorama de las letras norteamericanas de una figura que supuestamente borraba la distancia entre la alta y la baja literatura. Confirmando las esperanzas puestas en ella por sus editores, “El secreto” vendió cinco millones de ejemplares en una treintena de idiomas. Las críticas fueron abrumadoramente favorables, aunque no hubo unanimidad con respecto al diagnóstico de  Vanity Fair.  La primera novela de Donna Tartt es un thriller  gótico que lleva a cabo con singular habilidad el desvelamiento de un misterioso asesinato perpetrado en el departamento de lenguas clásicas de Hampden College, institución universitaria de carácter

Las muchas lenguas de Kundera

La primera novela de  Milan Kundera ,  La broma,  es la historia de cómo una ironía leída por quien no debería –escribir en una postal “El optimismo es el opio del pueblo”– arruina la vida de su protagonista en la Checoslovaquia comunista. La última,  La fiesta de la insignificancia  –que su editorial en España, Tusquets, saca a la calle el 2 de septiembre– relata en uno de sus capítulos como Stalin relata una historia que puede ser, o no, un chiste, aunque descubrirlo no es sencillo: si por casualidad no es un chiste y es un delirio de dictador, puede costar la vida al que se ría a destiempo. En medio, transcurre la vida de uno de los escritores europeos más importantes del siglo XX, cuya existencia podría ser definida como una gran lucha contra un mundo que ha perdido el sentido del humor. Los chistes son un ángulo magnífico para contar la historia del comunismo en Europa Oriental y la URSS: “Qué hay más frío que el agua fría en Rumania? El agua caliente” “¿Cómo se llama una orq