Ir al contenido principal

El ‘Mein Kampf’ vuelve a Alemania

El principio es tratar de orientar lo que ya es imparable: el gobierno de Baviera editará a partir de 2015 dos nuevas versiones comentadas de Mi lucha, la autobiografía del dictador nazi Adolf Hitler. El land perderá en 2016 los derechos de autor sobre el panfleto propagandístico, que fue un gran superventas en los años veinte y treinta y convirtió a su autor en millonario antes de 1933, cuando accedió a la Cancillería e instauró su dictadura nacionalsocialista. Baviera tiene los derechos de la obra desde el final de la II Guerra Mundial. Hasta ahora había impedido que se reimprimiera en Alemania.
Para cuando caduquen sus derechos sobre el libro, el ministro regional de Hacienda Markus Söder propone las nuevas ediciones comentadas como una manera de “desmitificar” la obra. Una de las ediciones se dirigirá al público juvenil, mientras que la otra versión se apoyará en textos de historiadores de alto nivel. Habrá ediciones en inglés e incluso un audiolibro. Se trata de ofrecer una alternativa a la distribución meramente comercial del libro propagandístico que el sangriento dictador empezó a escribir en la cárcel de Landsberg, donde lo encerraron tras su intentona golpista de 1923.
Pese a la prohibición dictada por Baviera, diversas ediciones piratas se venden como rosquillas en Oriente Próximo. En Israel se edita tanto en inglés como en hebreo. Desde que se generalizó el uso de Internet es muy sencillo acceder a ediciones electrónicas del texto en su versión original.
Se trata de un farragoso compendio de la ideología que vertebró el régimen nazi entre 1933 y 1945, aderezada con estampas autobiográficas del cabo de Infantería retirado y pintor fracasado Hitler. Cuando llegó al poder en 1933, los alemanes empezaron a regalarse el libro unos a otros en las bodas, confirmaciones o comuniones. Se vendieron más de diez millones de ejemplares hasta 1944. Una vez perdida la guerra y con Alemania arrasada y ocupada por el enemigo, Mi lucha perdió mucho predicamento. Una sentencia de 1979 dictaminó que es legal la venta y la posesión de la obra. Editarla no, porque es propiedad de Baviera. El Estado libre obtuvo los derechos de autor porque Hitler mantuvo oficialmente su residencia en el número 16 de la Prinzregentenplatz de Munich hasta su suicidio en el búnker de la Cancillería berlinesa en 1945.
Uno de los ejes principales de la obra es el antisemitismo, verdadera piedra angular de la ideología nazi. Hitler escribe que los judíos querían dominar el mundo y anuncia las leyes racistas que su régimen iba a dictar años después. Mi lucha, escrita en los años veinte del siglo pasado, contiene una justificación ideológica para el asesinato sistemático de seis millones de judíos europeos que los alemanes perpetrarían en los últimos años de la Guerra. Además de eso, Hitler propone la “lucha de razas” como alternativa a la “lucha de clases” descrita por el filósofo alemán Karl Marx. También ataca los postulados políticos liberales, demócratas o federalistas, así como en general las libertades civiles y la separación de poderes. También defiende el militarismo y el rearme alemán y esboza la política exterior agresiva que desembocaría en la devastadora II Guerra Mundial. Es un programa político antagónico a la Ilustración y un verdadero muermo estilístico. La primera edición española se publicó en 1935, un año antes de la Guerra Civil.
El pasado enero, un editor inglés anunció la publicación de pasajes del libro, pero un tribunal alemán le dio la razón a Baviera y prohibió que saliera. Ahora, las autoridades quieren que las futuras ediciones sirvan para “que se entienda la catástrofe mundial en la que desembocó esta forma de pensar”.

El País

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr

Donna Tartt, el vuelo entre la alta y la baja literatura

Por su primer título,  El secreto  (1992), Donna Tartt  (Greenwood, Misisipí 1963) recibió un adelanto de 450.000 dólares (el equivalente sería hoy una cifra muy superior), caso insólito en alguien que no había publicado aún nada. Antes de salir el libro, un  extenso perfil aparecido en  Vanity Fair  predijo la fama de la autora, anunciando la irrupción en el panorama de las letras norteamericanas de una figura que supuestamente borraba la distancia entre la alta y la baja literatura. Confirmando las esperanzas puestas en ella por sus editores, “El secreto” vendió cinco millones de ejemplares en una treintena de idiomas. Las críticas fueron abrumadoramente favorables, aunque no hubo unanimidad con respecto al diagnóstico de  Vanity Fair.  La primera novela de Donna Tartt es un thriller  gótico que lleva a cabo con singular habilidad el desvelamiento de un misterioso asesinato perpetrado en el departamento de lenguas clásicas de Hampden College, institución universitaria de carácter

Las muchas lenguas de Kundera

La primera novela de  Milan Kundera ,  La broma,  es la historia de cómo una ironía leída por quien no debería –escribir en una postal “El optimismo es el opio del pueblo”– arruina la vida de su protagonista en la Checoslovaquia comunista. La última,  La fiesta de la insignificancia  –que su editorial en España, Tusquets, saca a la calle el 2 de septiembre– relata en uno de sus capítulos como Stalin relata una historia que puede ser, o no, un chiste, aunque descubrirlo no es sencillo: si por casualidad no es un chiste y es un delirio de dictador, puede costar la vida al que se ría a destiempo. En medio, transcurre la vida de uno de los escritores europeos más importantes del siglo XX, cuya existencia podría ser definida como una gran lucha contra un mundo que ha perdido el sentido del humor. Los chistes son un ángulo magnífico para contar la historia del comunismo en Europa Oriental y la URSS: “Qué hay más frío que el agua fría en Rumania? El agua caliente” “¿Cómo se llama una orq