Ir al contenido principal

Historia de Rasselas, principe de Abisinia

Título original: The history of Rasselas, Prince of Abissinia

Autor: Samuel Johnson

Traductor: María Luisa Pascual

Editorial: Berenice

Año de publicación:1759

Año de edición :2007

Número de páginas:204

Genero: Novela, Clásico, Ficción, Philosofia, 

 

“Yo estoy tan cansada del encierro como tú, y no menos deseosa de saber lo que se hace o lo que se sufre en el mundo. ”

 

Este clásico, en reiterada ocasiones se le ha tenido en comparación al Cándido, o El Optimista de Voltaire. El trabajo mas creativo del autor Samuel Johnson. El príncipe y la princesa de Abissinia escapan de su confinamiento en el Valle Feliz y llevan a cabo una búsqueda infructuosa en última instancia de una elección de vida que los lleve a la felicidad. Johnson usa las convenciones del cuento oriental para representar una inquietud universal de deseo. Los excesos del orientalismo —sus esplendores superfluos, sus tiranías despóticas, sus placeres desenfrenados— no pueden satisfacernos. Su historia nos desafía al mostrarnos que el problema de encontrar la felicidad es insoluble y al mismo tiempo dignificar nuestra búsqueda de la realización.

 

“Descubrirá que el mundo, que imagina liso y sereno como el lago del valle, es un mar espumeante de tempestades y que hierve de remolinos: a veces se verá abrumado por las olas de la violencia, y a veces arrojado contra las rocas de la traición.”

 

Johnson escribió la historia en enero de 1759, en el lapso de aproximadamente una semana. La primera referencia que ha sobrevivido se encuentra en una carta de Johnson el 20 de enero de ese año a William Strahan, un librero de Londres con quien Johnson había trabajado muchas veces. “Cuando estuve contigo anoche”, escribe Johnson, “te conté algo que estaba preparando para la prensa. El título será La elección de la vida o La historia del Príncipe de Abisinia ". Johnson escribió este libro rápidamente porque necesitaba dinero con especial urgencia. Su madre, Sarah Johnson, tenía 90 años y había recibido noticias de Litchfield, su ciudad natal y el lugar donde aún vivía su madre, que se estaba muriendo. 


Esperaba verla antes de que muriera; también sabía que ella tenía deudas que arreglar, y también que él tendría que pagar su funeral. No regresó a Litchfield a tiempo; aunque se las arregló para enviarle algo de dinero del anticipo que recibió por “La elección de la vida”, Sarah Johnson murió el 22 de enero de 1759, antes de que su hijo pudiera responderle. Si la historia tal como se publicó finalmente parece un poco pesimista, eso puede tener algo que ver con las circunstancias de su composición y el dolor de Johnson ante la perspectiva de perder a su madre. Las cartas de Johnson a su hijastra Lucy Porter, que vivía con Sarah Johnson, dejan en claro que estaba profundamente entristecido por la muerte de su madre y que también se sentía culpable por no poder ayudarla más.

 

Pero El príncipe de Abisinia no es realmente una novela, sino algo aparte, y los críticos han luchado durante mucho tiempo con exactamente qué género clasificarlo: ¿un romance? ¿una disculpa? ¿un cuento oriental? Pero este tema para otro momento. Es un excelente texto que explora la vanidad de los deseos humanos por la cual es la imagen viva de todos, por explorar mas allá del bienestar e instaurar sus propias experiencias, donde el Valle Feliz podía proveer de todo, pero como bichos deseamos ir mas allá de lo prohibido y cruzar la montaña para construir nuestras propias experiencias, para termina con el mismo punto de partida.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr

Donna Tartt, el vuelo entre la alta y la baja literatura

Por su primer título,  El secreto  (1992), Donna Tartt  (Greenwood, Misisipí 1963) recibió un adelanto de 450.000 dólares (el equivalente sería hoy una cifra muy superior), caso insólito en alguien que no había publicado aún nada. Antes de salir el libro, un  extenso perfil aparecido en  Vanity Fair  predijo la fama de la autora, anunciando la irrupción en el panorama de las letras norteamericanas de una figura que supuestamente borraba la distancia entre la alta y la baja literatura. Confirmando las esperanzas puestas en ella por sus editores, “El secreto” vendió cinco millones de ejemplares en una treintena de idiomas. Las críticas fueron abrumadoramente favorables, aunque no hubo unanimidad con respecto al diagnóstico de  Vanity Fair.  La primera novela de Donna Tartt es un thriller  gótico que lleva a cabo con singular habilidad el desvelamiento de un misterioso asesinato perpetrado en el departamento de lenguas clásicas de Hampden College, institución universitaria de carácter

Las muchas lenguas de Kundera

La primera novela de  Milan Kundera ,  La broma,  es la historia de cómo una ironía leída por quien no debería –escribir en una postal “El optimismo es el opio del pueblo”– arruina la vida de su protagonista en la Checoslovaquia comunista. La última,  La fiesta de la insignificancia  –que su editorial en España, Tusquets, saca a la calle el 2 de septiembre– relata en uno de sus capítulos como Stalin relata una historia que puede ser, o no, un chiste, aunque descubrirlo no es sencillo: si por casualidad no es un chiste y es un delirio de dictador, puede costar la vida al que se ría a destiempo. En medio, transcurre la vida de uno de los escritores europeos más importantes del siglo XX, cuya existencia podría ser definida como una gran lucha contra un mundo que ha perdido el sentido del humor. Los chistes son un ángulo magnífico para contar la historia del comunismo en Europa Oriental y la URSS: “Qué hay más frío que el agua fría en Rumania? El agua caliente” “¿Cómo se llama una orq