Ir al contenido principal

La hora novena

Título original: The ninth hour

Autor: Alice McdDermott

Traducción: Carlos Manzano

Editorial: Libros del Asteroide

Año de publicación:2017

Año de edición :2018

Número de página:296

Genero: Ficción, Novela, Historia, Ficción histórica, Religión

 

Esta novela, la cual ha sido finalista del Premio Femina Etranger y ha sido reconocida por números medios literarios, recurre a la conmovedora historia de una viuda, Annie y su hija Sally, las cuales quedaron al desamparo por un acto suicida cometido por su esposo, un joven inmigrante irlandés, Jim, el cual había sido despedido, pero a esto como dice el libro: “Su problema era el tiempo: mala suerte para un ferroviario, aunque fuera de la BRT. Su problema consistía en que le gustaba rechazar el t
iempo. ” decide poner fin a su vida abriendo el grifo de gas en una de las muchas vivienda en Brooklyn. Tras el acto suicida, el incendio no se hizo espera, y es aquí que entra en escena la hermana St. Saviour, la cual encaminara los pasos de la viuda y de su hija Sally en el convento de las Hermanas de Enfermería de los Pobres Enfermos.

 

Si bien es cierto, que este inicio vislumbra un texto prometedor, pero mas allá de esta introducción, las calificaciones que le ha dado a la misma, creo que en el camino se agota por el recurso monótono de la acción que rodeaba tanto a la viuda como a la niña Sally, y en su defecto, los conventos y las hermanas. El móvil del suicidio no fue más allá que del despido, un personaje que quedó desconocido por las poca información que hay, más que una o dos cosas para sustentar otra hecho, más luego, da lugar al amor que suministran las hermanas, al perdón y el olvido. La ausencia de voces masculinas fuertes no están ausente, sino que las hermanas toman ese protagonismo, pero pasa más tiempo en las afueras cumpliendo con los indigentes y enfermos. Es decir, un texto que se torna emotiva y sentimental. Es una novela sencilla, de personajes sencillos, donde lo cotidiano transita como expresión del común, sin ningún parámetro que haga resentir lo dicho, o lo leído. Dejo por sentando, no es mala, sino que esperaba más.

 

El titulo hace referencia a la hora en que se realizaba la oración en la tarde, especialmente a las tres de la tarde, pero también puede referirse a la hora en que Jesús murió, como también a los encuentros menos espirituales que Annie regularmente disfruta al mismo tiempo. 

Comentarios

Entradas populares de este blog

Los primeros exámenes confirman que Pablo Neruda padecía un cáncer avanzado

La historia oficial señala que el premio Nobel de Literatura Pablo Neruda murió a las diez y media de la noche del 23 de septiembre de 1973 en la clínica Santa María, de Santiago de Chile, a causa de un cáncer de próstata. Sin embargo, Manuel del Carmen Araya Osorio, el chofer chileno que trabajó a su servicio durante sus últimos meses, declaró en 2011 que murió envenenado mediante una inyección letal que le aplicaron en el estómago durante su convalecencia en la clínica, 12 días después del golpe de Estado que perpetró Augusto Pinochet. Tras conocerse la declaración del chófer, el Partido Comunista de Chile presentó una querella para conocer la verdad sobre la muerte de quien tal vez fuera su militante más conocido. Finalmente, los restos del poeta fueron exhumados el lunes 8 de abril en el balneario de Isla Negra, a la orilla del Pacífico, a 100 kilómetros de Santiago de Chile. Ahora, los primeros exámenes radiológicos y de tejidos orgánicos entregados al juez Mar...

Grandes esperanzas (Fragmentos)

«En el primer momento no me fijé en todo esto, pero vi más de lo que podía suponer, y observé que todo aquello, que en otro tiempo debió de ser blanco, se veía amarillento. Observé que la novia que llevaba aquel traje se había marchitado como las flores y la misma ropa, y no le quedaba más brillo que el de sus ojos hundidos. Imaginé que en otro tiempo aquel vestido debió de ceñir el talle esbelto de una mujer joven, y que la figura sobre la que colgaba ahora había quedado reducida a piel y huesos. [...] ―¿Quién es? ―preguntó la dama que estaba sentada junto a la mesa. ―Pip, señora. ―¿Pip? ―El muchacho que ha traído hasta aquí Mr. Pumblechook, señora. He venido a jugar... ―Acércate más, muchacho. Deja que te vea bien. Al encontrarme delante de ella, rehuyendo su mirada, observé con detalle los objetos que nos rodeaban, y reparé en que tanto el reloj que había encima de la mesa como el de la pared estaban parados a las nueves menos veinte. ―Mírame ―me dijo miss...

Jesús no dijo eso

Tratar de descifrar el pasado de los verdaderos textos que alojan los libros de Nuevo Testamento, es procurar hacer un camino a ciegas por montañas de años que la historia ha dado al hombre en su obrar de dejar plasmado lo mas cercano a la indudable historia de Jesús y sus seguidores mas inmediatos. No se conservan ningún texto del Nuevo Testamento en su estado original. Ahora bien, se han preservado miles de manuscritos que ha sido de viga para el desarrollo de la crítica textual del Nuevo Testamento, para al menos, aproximarse a los textos originales. Es tarea de la crítica textual intentar reconstruir, utilizando los criterios científicos a las manos, el texto más próximo al original, a partir de los manuscritos y fuentes externas que se conservan. Desde muy atrás, los libros se realizaban a través de las copias que estaba a mano de escribas profesionales y no, y que no fue algo ajeno a los libros del Nuevo Testamento, por tal razón, a la hora de los críticos textuales...