Ir al contenido principal

En busca de la primera novela

A través de fragmentos milenarios localizados en excavaciones o vertederos, una investigadora estudia los relatos primigenios de la Grecia antigua, desde ciencia ficción a crónicas de los bajos fondos.

 

Ni las novelas de caballerías medievales, ni las Sagas islandesas, ni la japonesa La historia de Genji, ni El Satiricón. Aunque no sabemos cuál fue la primera novela, lo cierto es que el género es anterior a todos estos títulos: la novela, en cuanto que modalidad específica de relato de ficción en prosa, nació en la antigua Grecia. Aunque buena parte de esas novelas clásicas se perdieron en el mar del tiempo y solo quedan de ellas fragmentos en papiros y pergaminos, un estudio del Programa Logos, de BBVA, en colaboración con la Universidad de Alicante y auspiciado por la Sociedad Española de Estudios Clásicos, se propone ahora arrojar un poco de luz sobre aquellos primeros textos con los que arrancaría lo que hoy conocemos como novela. ”Aunque existían precedentes como relatos y cuentos, lo cierto es que, como género cerrado, el relato de ficción en prosa, la novela, nace en GreciaEs el último género literario en nacer”, explica Mari Paz López, de la Universidad de Alicante, la investigadora principal del proyecto.

 

López explica que ya para los griegos aquello que tenían entre manos era algo híbrido y difícil de catalogar. Un producto de frontera y moderno. ”Lo cierto es que la mayor parte de las novelas se han perdido. Solo se conservan cinco completas”, cuenta López quien, como una Indiana Jones de las letras, lleva 30 años dedicada al estudio de los fragmentos que quedan de algunos textos. Fragmentos que se pueden recuperar gracias a que las condiciones de humedad y clima de las arenas de Egipto han propiciado su conservación. En excavaciones, en vertederos, de vez en cuando surge un papiro o pergamino que dan cuenta de aquellos

primeros relatos. “Es un objeto con un poder y una fuerza extraordinarios”, explica López sobre los papiros, “algo que ha llegado a tus manos desde la antigüedad y te habla directamente”.

 

Se trata de aproximadamente unos 50 fragmentos de papiros o pergaminos que la investigadora lleva toda la vida inspeccionando alrededor del mundo: en Ginebra, Florencia, Oxford, Berlín y, por supuesto, en El Cairo. Tà Erotikápodría ser el primer nombre para la novela. Así fue cómo los investigadores de estudios clásicos de finales del siglo XIX denominaron a los textos de prosa de ficción de la antigüedad griega. El nombre hacía referencia al tema amoroso, que era un patrón habitual esas obras. Aunque, como señala López, en cuestión de género, hay de todo tipo: desde historias de aventuras hasta lo que hoy sería ciencia ficción; desde novela histórica o relatos de los bajos fondos hasta lo que hoy llamaríamos novela gótica. El fin del estudio es, además de la edición, divulgación y digitalización de los textos, ahondar en algunas facetas del contenido, como los aspectos legales o geográficos que aparecen en esas novelas. “Hay juicios, bodas, pleitos que dan fe de cómo era la sociedad de la época”, señala López.

 

El estudio pretende subrayar también el reflejo que hace de la situación de las mujeres en el mundo clásico en cuestiones como el matrimonio o la dote. “Un factor importante de estos textos es la cantidad de grandes personajes femeninos que salen en las novelas. Mujeres de armas tomar, pero también mujeres que toman las armas. Brujas, magas, corsarias, esclavas o prostitutas que lo arriesgan todo y viven grandes historias”.


Y pone como ejemplo la historia de Calígone, princesa del mar Negro que llega al reino de las amazonas. Si se le pregunta cuál es su novela o fragmento favorito, López habla de la más antigua de la que tiene constancia: la historia de Nino, el rey asirio fundador de Nínive, que data del siglo I antes de Cristo. Pero si se le pregunta por qué obra moderna se asemejaría a esas novelas clásicas, la experta da una respuesta inesperada: “La película La princesa prometida. Es una ficción que tiene todos los ingredientes de esos textos clásicos: una pareja a la que el destino le juega una mala pasada, tras la cual hombre y mujer emprenden aventuras por separado. Es un reflejo perfecto del espíritu de las primeras novelas. Se parece hasta en el marco: la historia es la narración que un abuelo le lee a su nieto”.


www.elpais.com

Jorge Morla

24 de julio 2020

 

 

 

 

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr

Donna Tartt, el vuelo entre la alta y la baja literatura

Por su primer título,  El secreto  (1992), Donna Tartt  (Greenwood, Misisipí 1963) recibió un adelanto de 450.000 dólares (el equivalente sería hoy una cifra muy superior), caso insólito en alguien que no había publicado aún nada. Antes de salir el libro, un  extenso perfil aparecido en  Vanity Fair  predijo la fama de la autora, anunciando la irrupción en el panorama de las letras norteamericanas de una figura que supuestamente borraba la distancia entre la alta y la baja literatura. Confirmando las esperanzas puestas en ella por sus editores, “El secreto” vendió cinco millones de ejemplares en una treintena de idiomas. Las críticas fueron abrumadoramente favorables, aunque no hubo unanimidad con respecto al diagnóstico de  Vanity Fair.  La primera novela de Donna Tartt es un thriller  gótico que lleva a cabo con singular habilidad el desvelamiento de un misterioso asesinato perpetrado en el departamento de lenguas clásicas de Hampden College, institución universitaria de carácter

Las muchas lenguas de Kundera

La primera novela de  Milan Kundera ,  La broma,  es la historia de cómo una ironía leída por quien no debería –escribir en una postal “El optimismo es el opio del pueblo”– arruina la vida de su protagonista en la Checoslovaquia comunista. La última,  La fiesta de la insignificancia  –que su editorial en España, Tusquets, saca a la calle el 2 de septiembre– relata en uno de sus capítulos como Stalin relata una historia que puede ser, o no, un chiste, aunque descubrirlo no es sencillo: si por casualidad no es un chiste y es un delirio de dictador, puede costar la vida al que se ría a destiempo. En medio, transcurre la vida de uno de los escritores europeos más importantes del siglo XX, cuya existencia podría ser definida como una gran lucha contra un mundo que ha perdido el sentido del humor. Los chistes son un ángulo magnífico para contar la historia del comunismo en Europa Oriental y la URSS: “Qué hay más frío que el agua fría en Rumania? El agua caliente” “¿Cómo se llama una orq