Ir al contenido principal

Confesiones del estafador Félix Krull

Título original: Confesiones del estafador Félix Krull

Autor: Thomas Mann

Traducción: Isabel García Adánez

Editorial: Edhasa

Año de publicación: 1954

Año de edición : 2009

Numero de pagina: 512

Genero: Novela, ficción 

 

Indiscutiblemente, cuando se habla de los clásicos de la literatura, y muchas mas, de los clásicos recientes, sin ninguna duda, rebatirle ese puesto a Thomas Mann, es ir contracorriente, pues sus aportes a la literatura, y mucho mas, aquella que viene de las tierras alemanas, sin dejar a un lado, la literatura del pensamiento filosófico, es crearnos un fuerte argumento para decir que no pertenece a los clásicos, cuando este ha dejando a posteridad tremendas obras, donde hizo del ser humano, sin importar de su condicionamiento en términos político y social, y los demás hechos colaterales entre la vida, el arte o la inteligencia, el centro de su extensa obra narrativa. 

 

Confesiones del estafador Félix Krull, una novela basada en una versión ampliada de una historia escrita en 1911, la cual logró terminar y publicar en 1954 la primera parte de las Confesiones de Félix Krull, pero debido a su muerte en 1955, la vida de este estafador moralmente flexible e irresistible quedo truncada. Es decir, la repentina muerte de Mann dejo en los lectores de la continuidad de esta obra un vacío, pues sus ultimas páginas, como así lo perciben muchos lectores, Mann iba a sacar ese escritor el cual tenía a muchos habituado con una formato al estilo de Montaña Mágica o Muerte en Venecia.

 

De qué va esta novela Las confesiones de Felix Krull es el intento de Thomas Mann en la picaresca, y Krull es una mezcla entre Don Quijote e Ignatius J. Reilly de A Confederacy of Dunces. Desde el principio Krull en el discurrir de su crecimiento va aprendiendo con las circunstancias o las dificultades que le rodea, donde vemos los cambios de personajes en sí mismo, los cuales en actividades posteriores se eran útil para hacerse de la suya. Podríamos dividir la novela en tres parte, la primera parte donde nos narra la historia de su encuentro con el actor Muller-Rose, quien se deja seducir por este, por su actuacion de opereta. Un segundo momento, el cual le ocurre en Paris, cuando asiste a un circo y se queda fascinado por los acrobatas y andromache equilibrista. Y por ultimo cuando establece su identidad en Lisboa ante

los corridos de toros y describe sus impresiones como opresiva y alegre, una mezcla de broma, sangre y dedicación, u profundo ceremonial de la muerte.

 

En termino personales, esta obra es un giro, al Mann que siempre he leido, una novela que nos va introduciendonos en las interioridades de la familia Krull, un Felix con unas caracteristicas personales al cual todo se le da, a sabienda que estas caracteristicas las va adquiriendo en el desarrollo de su vida, una familia en crisis, arraigadas en un simbolismo que lo promueve a actual, el hacerse pasar como un ser al cual le busca solucion, y mas que solucion, que se le da todo, y ese todo de hacerse con lo que persegue. Esa primer parte de la novela es de formacion para los avatares de la vida, y que lo vemos como va adquiriendo como actua el ser humano ante una oportunidad, ya en una segunda parte se hace mas piscaresca la novela, donde se recrea una combinacion del narrador modernista y la historia piscaresca.

 

Es un buen texto, aunque hay momentos en que se hace algo aburrida, y muchas veces, a sabienda de saber quien es Felix Krull, ya sabes cual sera la suerte de su victima, por ende, el lado sorpresa se ver mermando, pero con esto, no quiero de decir, no sea un excelente texto, ya que la forma como lo hace Mann nos lleva hasta el final. En realidad, nunca logras controlar la trayectoria, lo que puede deleitar a un lector si uno siente un movimiento hacia la crisis o la conclusión. Pero las muchas caras de Felix Krull no son, como el título lo sugiere, las máscaras de un hombre de confianza, sino más bien las personas de diferentes actores en diferentes historias cuyos caminos simplemente se niegan a cruzarse.

 

En sus manos

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr

Donna Tartt, el vuelo entre la alta y la baja literatura

Por su primer título,  El secreto  (1992), Donna Tartt  (Greenwood, Misisipí 1963) recibió un adelanto de 450.000 dólares (el equivalente sería hoy una cifra muy superior), caso insólito en alguien que no había publicado aún nada. Antes de salir el libro, un  extenso perfil aparecido en  Vanity Fair  predijo la fama de la autora, anunciando la irrupción en el panorama de las letras norteamericanas de una figura que supuestamente borraba la distancia entre la alta y la baja literatura. Confirmando las esperanzas puestas en ella por sus editores, “El secreto” vendió cinco millones de ejemplares en una treintena de idiomas. Las críticas fueron abrumadoramente favorables, aunque no hubo unanimidad con respecto al diagnóstico de  Vanity Fair.  La primera novela de Donna Tartt es un thriller  gótico que lleva a cabo con singular habilidad el desvelamiento de un misterioso asesinato perpetrado en el departamento de lenguas clásicas de Hampden College, institución universitaria de carácter

Las muchas lenguas de Kundera

La primera novela de  Milan Kundera ,  La broma,  es la historia de cómo una ironía leída por quien no debería –escribir en una postal “El optimismo es el opio del pueblo”– arruina la vida de su protagonista en la Checoslovaquia comunista. La última,  La fiesta de la insignificancia  –que su editorial en España, Tusquets, saca a la calle el 2 de septiembre– relata en uno de sus capítulos como Stalin relata una historia que puede ser, o no, un chiste, aunque descubrirlo no es sencillo: si por casualidad no es un chiste y es un delirio de dictador, puede costar la vida al que se ría a destiempo. En medio, transcurre la vida de uno de los escritores europeos más importantes del siglo XX, cuya existencia podría ser definida como una gran lucha contra un mundo que ha perdido el sentido del humor. Los chistes son un ángulo magnífico para contar la historia del comunismo en Europa Oriental y la URSS: “Qué hay más frío que el agua fría en Rumania? El agua caliente” “¿Cómo se llama una orq