Ir al contenido principal

La mala semilla

Título original: The bad seed

Autor: William March

Traducción: Rubén Martin Giráldez 

Editorial: Alianza

Año de publicación:  1954

Año de edición :2017

Número de páginas:256

Genero: Ficción, Novela, Horror, Suspense, Thriller, Misterio, Clásico 

Inspirado en el asesino en serie de la vida real Bell Gunnes, William March escribe esta novela con la motivación y el dialogo que cada personaje se te hacen verdadero, cada desarrollo parece necesario y trágicamente inevitable. La mala semilla fue reconocida tras su publicación como una de las obras más importantes de ficción popular, la cual con el tiempo fue nominada para el Premio Nacional del Libro de 1955. Un escritor que no se graduó de la escuela secundaria, pero con el texto nos damos cuenta que tiene todas las instalaciones de lo personal que describe la condición de sus personajes. 

Si bien es cierto que a medida que vamos leyendo vamos conociendo el mundo de Rhoda, es la madre, Christine que va conociendo la lenta realización de sus horrores, cuando va uniendo cabos, muertes accidentales de mascotas, amigo en la escuela, un vecino que posee algo que Rhoda desea. Ya aquí no importa como Christine intente racionalizar sus vidas, los crímenes de Rhoda, su propio deber con su hija, la verdad es más dañina de lo que había imaginadoChristine comienza a investigar casos de niños asesinos y aprende algo sobre su propia juventud, recuerdos distantes y medio sumergidos que se agitan bajo la superficie. Ella encuentra consuelo en escribir largas cartas autoexaminativas a su esposo y padre de Rhoda, Kenneth, que está fuera por negocios durante la mayor parte de la historia, pero nunca las envía por correo: siento ahora más fuerte que nunca que el problema de Rhoda no es el problema conjunto que consideré. El problema es mío, y debo resolverlo solo...


Escrita en 1954 por el escritor estadounidense William March, la novela La mala semillanos cuenta la historia de una madre que tiene que lidiar con su pequeña hija, una asesina. Un texto que ha sido adaptada al teatro, llevada al cine. La pequeña Rhoda Pernmark de ocho anos, quien perecer ser una niña que convive en un hogar lleno de amor, inteligente, encantadora, obediente, la niña deseada por muchos padres, que lee libros, hace todos sus deberes, pero todas estas cualidades viene a ser una dicotomía con lo que en realidad es, una asesina. Pero estas verdades, la madre la va descubriendo, cuando ella misma se da cuenta en sus investigaciones que fue adoptada, pues fue la sobreviviente de un ola de asesinatos, donde su madre biológica, Bessie Denker, es una

asesina en serie que murió en una silla eléctrica, y es aquí que ella se da cuenta que transfirió el gen del mal a su hija Rhoda.

Es una novela aceptable, que en su momento trajo el tema relativo a la naturaleza humana con la crianza, que tan estrecho es este paso con el mal, de si nace malvado o no el ser humano, de si en el plano genético es posible esta transmisión de los rasgos asesino de una persona. De cómo se dan las dos posibilidades en una misma persona, ser buena, educada todo aquello que nos hace ver en una persona que es aplicable, pero detrás del telón es un diablillo encubierto. Hay algunas adaptaciones llevada al cine, la de 1956 y 1985 (tiene unos ligeros cambios en la de 1985) están mas emparentada al libro, mientras que la ultima adaptación del 2018, quien va detrás de descubrí los hechos de Rhodas es su padre y no su madre. En esta ultima, el nombre de la chiquilla malvada se llama Emma. Sin lugar a duda, es un thriller psicológico que después de leer el libro, ver la película te da una buena experiencia de cómo los personajes a traves del tiempo siguen vigentes en tu imaginación.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr...

Grandes esperanzas (Fragmentos)

«En el primer momento no me fijé en todo esto, pero vi más de lo que podía suponer, y observé que todo aquello, que en otro tiempo debió de ser blanco, se veía amarillento. Observé que la novia que llevaba aquel traje se había marchitado como las flores y la misma ropa, y no le quedaba más brillo que el de sus ojos hundidos. Imaginé que en otro tiempo aquel vestido debió de ceñir el talle esbelto de una mujer joven, y que la figura sobre la que colgaba ahora había quedado reducida a piel y huesos. [...] ―¿Quién es? ―preguntó la dama que estaba sentada junto a la mesa. ―Pip, señora. ―¿Pip? ―El muchacho que ha traído hasta aquí Mr. Pumblechook, señora. He venido a jugar... ―Acércate más, muchacho. Deja que te vea bien. Al encontrarme delante de ella, rehuyendo su mirada, observé con detalle los objetos que nos rodeaban, y reparé en que tanto el reloj que había encima de la mesa como el de la pared estaban parados a las nueves menos veinte. ―Mírame ―me dijo miss...

Las muchas lenguas de Kundera

La primera novela de  Milan Kundera ,  La broma,  es la historia de cómo una ironía leída por quien no debería –escribir en una postal “El optimismo es el opio del pueblo”– arruina la vida de su protagonista en la Checoslovaquia comunista. La última,  La fiesta de la insignificancia  –que su editorial en España, Tusquets, saca a la calle el 2 de septiembre– relata en uno de sus capítulos como Stalin relata una historia que puede ser, o no, un chiste, aunque descubrirlo no es sencillo: si por casualidad no es un chiste y es un delirio de dictador, puede costar la vida al que se ría a destiempo. En medio, transcurre la vida de uno de los escritores europeos más importantes del siglo XX, cuya existencia podría ser definida como una gran lucha contra un mundo que ha perdido el sentido del humor. Los chistes son un ángulo magnífico para contar la historia del comunismo en Europa Oriental y la URSS: “Qué hay más frío que el agua fría en Rumania? El agua caliente”...