Ir al contenido principal

Carta de batalla por Tirant lo Blanch

Título original: Carta de batalla por Tirant lo Blanch        

Autor: Mario Vargas Llosa

Editorial: Alfaguara

Año de publicación:1991

Año de edición :2015

Número de página:120

Genero: Ensayo, Literatura, Literatura Medieval, Caballería

 

Es de más conocido la laboriosidad de Mario Vargas Llosa cuando a la hora de hacer uso de la palabra y encarrilarla en la critica de literatura. Un critico meticuloso y exhaustivo por su forma de ir adornado con palabras lo que él supone haber visto en sus lecturas de las grandes obras literarias, y no tanto literarias. Dejando a un lado aquellas criticas a su forma de hacer política, se debe tener en claro, que más que cualquier critico, es un tipo que impregna la prosa de una forma que se hace exquisita. Siempre he visto a Mario Vargas Llosa más un critico literario que un novelista, tiene grandes novelas, pero al leer sus estudios, su forma como lo hace, lo colocan como un feroz utilitario de la palabra adorándola de elementos que la ha hacen atrayentes.

 

Carta de batalla por Tirant lo Blanch es un conjunto de tres ensayos , una ambiciosa empresa de Vargas Llosa, que lo llenan de recuerdo, cuando a mediado de los años 50 un profesor de Literatura Española del Siglo de Oro le mandó todo peso negativo a las novelas de caballerías, basado en los pronunciamientos de Menéndez y Pelayo pero bien claro dijo: “Leer ese libro fue una aventura que, creo, cambió para siempre la vida del furioso lector que ya era y del escritor que soñaba con ser.”

 

Son tres ensayos: 1. Carta batalla por Tirant lo Blanch, donde aborda la novela como totalidad, anunciada quinientos años antes en este libro de caballería. 2. Martorell y el «elemento añadido» en Tirant lo Blanch. Aquí nos ofrece la imagen personal de autor. y 3.Tirant lo Blanch: las palabras como hechos. Una defensa de las palabras en la obra. Son un recorrido que muy bien dice es  un recorrido por el poder de la palabra, la pasión sutil y abstracta de Tirant lo Blanch, considerada una de las novelas mas ambiciosas y modernas entre las clásicas.

 

La lectura de este libro vino a ser un soporte tras terminar haber leído Tirant lo Blanch, fue de gran ayuda, pues muchos elementos leído en el libro, me fueron aclarados en este, me hizo ver la grandeza de ese clásico. Un excelente ensayo. Una aclaración, no leer este libro sin ante leer el clásico.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr...

Grandes esperanzas (Fragmentos)

«En el primer momento no me fijé en todo esto, pero vi más de lo que podía suponer, y observé que todo aquello, que en otro tiempo debió de ser blanco, se veía amarillento. Observé que la novia que llevaba aquel traje se había marchitado como las flores y la misma ropa, y no le quedaba más brillo que el de sus ojos hundidos. Imaginé que en otro tiempo aquel vestido debió de ceñir el talle esbelto de una mujer joven, y que la figura sobre la que colgaba ahora había quedado reducida a piel y huesos. [...] ―¿Quién es? ―preguntó la dama que estaba sentada junto a la mesa. ―Pip, señora. ―¿Pip? ―El muchacho que ha traído hasta aquí Mr. Pumblechook, señora. He venido a jugar... ―Acércate más, muchacho. Deja que te vea bien. Al encontrarme delante de ella, rehuyendo su mirada, observé con detalle los objetos que nos rodeaban, y reparé en que tanto el reloj que había encima de la mesa como el de la pared estaban parados a las nueves menos veinte. ―Mírame ―me dijo miss...

Las muchas lenguas de Kundera

La primera novela de  Milan Kundera ,  La broma,  es la historia de cómo una ironía leída por quien no debería –escribir en una postal “El optimismo es el opio del pueblo”– arruina la vida de su protagonista en la Checoslovaquia comunista. La última,  La fiesta de la insignificancia  –que su editorial en España, Tusquets, saca a la calle el 2 de septiembre– relata en uno de sus capítulos como Stalin relata una historia que puede ser, o no, un chiste, aunque descubrirlo no es sencillo: si por casualidad no es un chiste y es un delirio de dictador, puede costar la vida al que se ría a destiempo. En medio, transcurre la vida de uno de los escritores europeos más importantes del siglo XX, cuya existencia podría ser definida como una gran lucha contra un mundo que ha perdido el sentido del humor. Los chistes son un ángulo magnífico para contar la historia del comunismo en Europa Oriental y la URSS: “Qué hay más frío que el agua fría en Rumania? El agua caliente”...