Titulo original: How to read literature.
Titulo traducido: Cómo leer literatura
Autor: Terry Eagleton
Traduccion: Albert Vitó i Godina
Editorial: Titivillus
Año de publicación: 2013
Numero de pagina: 256
Genero: Ensayo, literatura, filología
En la medida que nos vamos sumergiendo en el mundo de la literatura, son muchas las interrogantes que nos hacemos, preguntas que van, no solo con el hecho de escoger un libro, ya sea porque alguien nos lo haya sugerido o porque la libre escogencia del mismo haya sido la pura decisión, sino por preguntas tales como la libertad de interpretarlo o lo bueno y malo en tal tipo de literatura, como estas hay otras, las cuales se esconden en el mundillo que tu otro no puede ver, pero que si esta ahí, porque de lo contrario, cual seria la necesidad del hombre en dejar un rastro de paso por este mundo, sino a través de la literatura.
El crítico y filólogo Terry Eagleton, nacido en Salford de una familia obrera y católica, doctorado en Trinity College de Cambridge, y que actualmente es profesor de Literatura Inglesa de la Universidad de Lancaster, empezó sus estudios de literatura de los siglos XIX Y XX para pasar después a la teoría literaria marxista en la escuela de Raymond Williams, de quien fue discípulo, haciendo una integración de sus estudios culturales con la teoría literaria tradicional. Ha logrado escribir una veintena de libros: The body as language: Outline of a New Left Theology, El acontecimiento de la Literatura, Literatura y critica marxista, The Ilusons of Postmodernism, Materialism, Esperanza sin optismismo, Curture and the Dead entre otros.
Cómo leer literatura es un libro de elección para los estudiantes nuevos en el estudio de la literatura y para todos los demás lectores interesado en profundizar su compresión y enriquecer su experiencia de lectura. A medida que vamos leyendo el texto, nos da la impresión que quiere hace de los lectores habituales y la literatura, lo que vino a ser en su tiempo la Teoría Literaria par a los estudiantes de posgrado y teoría literaria, es decir, darle las herramientas de la forma mas elegante y condensada un tema interesante, pero espinoso.
“Intento arrojar algo de luz sobre aspectos como la narrativa, la trama, los personajes, el lenguaje literario, la naturaleza de la ficción, los problemas de interpretación crítica, el papel del lector y la cuestión de los juicios de valor. ”
La decisión de tener ciertos conocimientos de critica literaria es, entre otras cosas, a poner en practica ciertas técnicas. Estas técnicas, si por si, tiene que estar estrechamente ligada al lenguaje, a la forma en que el autor nos sirve su plato, que ha estado ahí por anos, o por lo contrario ha estada mas cerca en la temporalidad a nosotros. El poder de este se manifiesta en la argumentación y en la construcción de identidad con que el escritor crea su mundo, que mas tarde será el mundo nuestro, por ende, este poder, que es el mismo que estandariza y asimilas los cambios que se darán en todo el trascurso dentro del lenguaje es el que, paradójicamente, lo hace también inestable. El lenguaje es constitutivo de la realidad o experiencia, mas que simplemente un vehículo para ello. Detrás de esto se muestran las explicaciones de Eagleton.
“Lo que pretendo es proporcionar a lectores y estudiantes las herramientas básicas del oficio crítico, sin las cuales difícilmente podríamos ocuparnos de otros aspectos. Durante el proceso espero demostrar que el análisis crítico puede ser divertido y contribuir con ello, además, a contradecir el mito que nos presenta el análisis como enemigo del placer de la lectura.”
El proyecto que lleva a cabo Terry Eagleton, con respecto a la literatura se le hace muy amplio, independientemente de las aplicaciones que tiene el contenido en todo el genero literario. Sea como fuere, para el lector serio o maestro de literatura, este texto es un recurso encantador. La prosa clara y el ingenio seco de Eagleton dan vida a sus lecturas cercanas, mostrando cómo el análisis no necesariamente significa hacer una historia aburrida analizándola hasta la muerte. A veces, su humor puede parecer como si estuviera tratando demasiado de evitar el estereotipo académico sofocante, y corre el riesgo de volverse precioso, pero particularmente cuando Eagleton hace sus movimientos interpretativos, el humor es una herramienta clave para exponer sus puntos.
Terry Eagleton tiene sus detractores en termino de critica o argumentación referente a la literatura, llegando muchos decir que no tiene ni idea de lo que es la literatura, por qué no lo sabe, porque no sabe ni puede definirla, porque la forma en que trata de definirla no lo conduce a buen puerto por dejar a un lado el latinoamericentrismo, olvidando ese canon. Se sirve de la psicología panfilista de la antropología de la liberación y del livianismo metafísico para difundir de una suerte de antídoto analgésico capaz de contrarrestar aquellas semántica literaria que su ideología no le permite digerir, es decir, no pueden con la literatura y construyen una moral gregaria que de pretensiones imperialistas no por casualidad usan el ingles como lengua preferente, pretenden imponer a los demás una interpretación dogmática de lo que la literatura es y debe seguir siendo en la subjetividad cavernícola de sus conciencias.
Sin muchos términos especializados de la literatura, ni conceptos de los estudios literarios, Terry Eagleton aborda Como leer literatura bajo cinco capítulos: Capitulo 1. Comienzos, Capitulo 2. El personaje, Capitulo 3. Narrativa, Capitulo 4 Interpretación, Capitulo 5. Valor. Todos los capítulos para llegar a un estudio de cómo leer literatura están soportado con texto literarios.
Salvo un capitulo, el ultimo, que corresponde al Valor, este el que le veo mas nutrido, lo demás hay algún que otro comportamiento muy aéreo. Creo que lo mucho resulto el menos, querer tratar tantos ejemplos y no detenerse en uno, y analizarlo conjuntamente con el lector hace a veces que la lectura se vuelva floja. Pero aun peor, por que es que muchos lectores o estudiosos de literatura miran a Eagleton como clasista en termino literario, si nos damos cuenta entre todas las paginas solamente habla de un libro en español, ni voy a decir, que habla, sino que lo menciona y es el Quijote. Apuesta a muchos escritos desconocidos, si vas a tratar la literatura vete por aquellos libros que muchos eruditos han emparentado como un canon, y esto hace que le haga mas conocible, donde a veces vi que a quien le escribía era a los lectores ingleses. Con lo que acabo de expresa no digo que es malo, sino que todo su esfuerzo debió concentrarse en uno o dos textos y analizarlo tomando como base los puntos que pone en el libro.
“La profundidad del conocimiento, la verosimilitud, la unidad formal, el atractivo universal, la complejidad moral, la inventiva verbal, la visión imaginativa: todos estos conceptos se han propuesto en un momento u otro como marcas de grandeza literaria, ”
Comentarios