Ir al contenido principal

Páradais

Título original: Páradais

Autor: Fernanda Merchol

Editorial: Literatura Random House

Año de publicación:2021

Año de edición :2021

Número de páginas:160

Genero: Ficción, Novela, Literatura, Contemporánea, Romance, Thriller, Latinoamericana

 

La prosa con la cual nos asiste esta escritora mexicana, donde con un lenguaje potente, violento, misógino, lleno de rabia, y porque no decirlo, como caña para el ingenio deja en claro que asistamos a un festín de alta tensión en todo la trama. Si bien dejan en claro en la primera oración “Todo fue culpa del gordo, eso iba a decirles.” Ya nos dispone que algo huele extraño, que el ir leyendo cada página es un breve aviso de la desgracia.

 

Con un lenguaje muy de calle, donde deja al descubierto las palabras que a diario usamos, Fernanda Merchol recrea el coloquialismo de dos jóvenes que tiene en común la miseria que atormenta a unos más que otros. Por un lado, tenemos a Franco Andrade, el riquito del residencial Páradais, donde esta recreada esta trama, un rico inútil, que reside temporalmente en casa de sus abuelos, mientras por el otro lado, tenemos a Polo el que no soporta un día mas de su vida circular en la que carece de espacio propio, que cada mañana tiene que hacer camino al trabajo para regar y podar el pasto verde. Como bien interpretaron, si el uno es Sísifo moderno condenado por su entorno, el segundo lo esta por su mundo interior. El primero esta hastiado por sus crisis de vida, el otro esta siendo martillado internamente por las imágenes lujuriosa por la señora Marian. “la mujer de sus sueños, reina y protagonista de sus más cochambrosas fantasías sexuales,” Ambos son esclavos sin redención.

 

En lo personal, cuando comencé a leerlo me encontraba que iba hacia ningún lugar, la descarga de palabras crudas y desnudas que iban con movimientos incrementándose no sabia donde iba parar con el mismo. Creo que es un texto bien logrado en ese deseo de mostrarnos las dos fronteras de la marginalidad psicológica de estos dos jovenzuelos, por un lado el gordo Franco que fantaseaba con comerle la panocha a Marian, llega al punto de planear por asalto la casa de Marian y agredirla sexualmente y asesinarla, pero va más allá, asesinar a toda la familia para evadir la justicia. Mientras por el otro lado, Polo hace su declarada justificación, que todo es culpa del gordo.  

 

Muchos ven esta novela de menor grado en comparación con la novela Temporada de huracanes que fue la que catapulto a la escritora. Personalmente no la he leído, pero vamos por ella a ver que tal.

 

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr...

Grandes esperanzas (Fragmentos)

«En el primer momento no me fijé en todo esto, pero vi más de lo que podía suponer, y observé que todo aquello, que en otro tiempo debió de ser blanco, se veía amarillento. Observé que la novia que llevaba aquel traje se había marchitado como las flores y la misma ropa, y no le quedaba más brillo que el de sus ojos hundidos. Imaginé que en otro tiempo aquel vestido debió de ceñir el talle esbelto de una mujer joven, y que la figura sobre la que colgaba ahora había quedado reducida a piel y huesos. [...] ―¿Quién es? ―preguntó la dama que estaba sentada junto a la mesa. ―Pip, señora. ―¿Pip? ―El muchacho que ha traído hasta aquí Mr. Pumblechook, señora. He venido a jugar... ―Acércate más, muchacho. Deja que te vea bien. Al encontrarme delante de ella, rehuyendo su mirada, observé con detalle los objetos que nos rodeaban, y reparé en que tanto el reloj que había encima de la mesa como el de la pared estaban parados a las nueves menos veinte. ―Mírame ―me dijo miss...

Las muchas lenguas de Kundera

La primera novela de  Milan Kundera ,  La broma,  es la historia de cómo una ironía leída por quien no debería –escribir en una postal “El optimismo es el opio del pueblo”– arruina la vida de su protagonista en la Checoslovaquia comunista. La última,  La fiesta de la insignificancia  –que su editorial en España, Tusquets, saca a la calle el 2 de septiembre– relata en uno de sus capítulos como Stalin relata una historia que puede ser, o no, un chiste, aunque descubrirlo no es sencillo: si por casualidad no es un chiste y es un delirio de dictador, puede costar la vida al que se ría a destiempo. En medio, transcurre la vida de uno de los escritores europeos más importantes del siglo XX, cuya existencia podría ser definida como una gran lucha contra un mundo que ha perdido el sentido del humor. Los chistes son un ángulo magnífico para contar la historia del comunismo en Europa Oriental y la URSS: “Qué hay más frío que el agua fría en Rumania? El agua caliente”...