Ir al contenido principal

El lenguaje fácil de "Mi primer Unamuno" descubre el pensador a los niños

Salamanca, 20 dic (EFE).- El libro "Mi primer Unamuno", que hoy se ha presentado en la capital salmantina editado por la Fundación Villalar-Castilla y León, narra de "forma amena y didáctica cómo un tímido niño nacido en Bilbao -en alusión al pensador- llega a ser rector de la Universidad de Salamanca (USAL)".

Así lo ha señalado en declaraciones a los periodistas la presidenta de la Fundación Villalar-Castilla y León y de las Cortes autonómicas, María Josefa García Cirac, con motivo de su participación en la presentación de "Mi primer Unamuno" a escolares de Infantil y Primaria de Salamanca.

La publicación, de la que se han editado 2.000 ejemplares, supone "una buena forma de acercar la vida y la obra de Miguel de Unamuno a los niños a través de una lectura fácil y amena, y con ilustraciones agradables", de las que es autor el licenciado en Bellas Artes por la USAL Jorge Consuegra, ha precisado.

Sin embargo, la presidenta ha reconocido que "no ha sido fácil adaptar una personalidad tan profunda y una obra verdaderamente compleja, incluso para los mayores".

Lo que la Fundación ha pretendido es relatar "cómo un tímido y estudioso niño nacido en Bilbao -en alusión a Miguel de Unamuno- llega a ser rector de la Universidad de Salamanca".

Para ello y a través de "las obras más relevantes" como "La tía Tula", "Abel Sánchez", "Niebla" se han buscado "los pasajes que pueden ser más asequibles para los niños a través de un lenguaje sencillo y comprensible".

De "acierto pleno" ha calificado el alcalde de la ciudad, Alfonso Fernández Mañueco "Mi primer Unamuno", publicación que, en su opinión, "ha dado en el clavo por transmitir el personaje, la figura, la obra y el conocimiento del propio escritor".

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr...

Grandes esperanzas (Fragmentos)

«En el primer momento no me fijé en todo esto, pero vi más de lo que podía suponer, y observé que todo aquello, que en otro tiempo debió de ser blanco, se veía amarillento. Observé que la novia que llevaba aquel traje se había marchitado como las flores y la misma ropa, y no le quedaba más brillo que el de sus ojos hundidos. Imaginé que en otro tiempo aquel vestido debió de ceñir el talle esbelto de una mujer joven, y que la figura sobre la que colgaba ahora había quedado reducida a piel y huesos. [...] ―¿Quién es? ―preguntó la dama que estaba sentada junto a la mesa. ―Pip, señora. ―¿Pip? ―El muchacho que ha traído hasta aquí Mr. Pumblechook, señora. He venido a jugar... ―Acércate más, muchacho. Deja que te vea bien. Al encontrarme delante de ella, rehuyendo su mirada, observé con detalle los objetos que nos rodeaban, y reparé en que tanto el reloj que había encima de la mesa como el de la pared estaban parados a las nueves menos veinte. ―Mírame ―me dijo miss...

Las muchas lenguas de Kundera

La primera novela de  Milan Kundera ,  La broma,  es la historia de cómo una ironía leída por quien no debería –escribir en una postal “El optimismo es el opio del pueblo”– arruina la vida de su protagonista en la Checoslovaquia comunista. La última,  La fiesta de la insignificancia  –que su editorial en España, Tusquets, saca a la calle el 2 de septiembre– relata en uno de sus capítulos como Stalin relata una historia que puede ser, o no, un chiste, aunque descubrirlo no es sencillo: si por casualidad no es un chiste y es un delirio de dictador, puede costar la vida al que se ría a destiempo. En medio, transcurre la vida de uno de los escritores europeos más importantes del siglo XX, cuya existencia podría ser definida como una gran lucha contra un mundo que ha perdido el sentido del humor. Los chistes son un ángulo magnífico para contar la historia del comunismo en Europa Oriental y la URSS: “Qué hay más frío que el agua fría en Rumania? El agua caliente”...