Ir al contenido principal

El fin del «Homo sovieticus»

Título original: Время секонд хэндКонец красного человека

Autor: Svetlana Aleksievich

Traducción: Jorge Ferrer    

Editorial: Acantilado

Año de edición : 2015

Numero de pagina: 656

Genero:  Ensayo, humanidades

 

Quien fuese la ganadora del Premio Nobel de Literatura en 2015, la escritora bielorrusa Stetlana Alexievich, en sendas ocasiones a sostenido que una pregunta que siempre ha martillado sus entrañas ¿Por qué el sufrimiento de las personas no se traduce en libertadEste pregunta se encuentra con vida a través de sus cinco volúmenes enciclopédicos de historia oral de la Rusia de la posguerra.

 

La escritora y periodista Beliorrusa de lengua rusa fue reportera en la prensa Narowla, en el óblast o provincia de Gómel. Desde muy temprana edad ya comenzaba a dar fruto en el mundo literario, cuando desde la escuela comienza a escribir poesía y artículos de prensa escolar, así como en la revista literaria Neman de Minsk. Aleiksievich se vio influenciada por el escritor bielorruso Alés Adamóvich, quien la enrumbó por el género de escritura polifónica que denominó novela colectiva, novela oratoria, novela evidencia o coro épico entre otros motes.

 

El común denominado en todas sus obras es la crónica personal de la historia de los hombres y mujeres soviéticos y post soviético. Y este libro el cual tratamos no escapa de las muchas entrevistas las cuales se convirtieron en las narraciones de su libro durante los momentos más cruciales y dramáticos de la historia de su país.


El fin del «Homo sovieticus» Una serie de monólogos de personas de todo el antiguo imperio soviético, tolstoyana en su alcance, e impulsada por la idea de que la historia está hecha no sólo por los actores principales, sino también por gente común que conversa en sus cocinas. Con cada página, el libro pone de manifiesto cómo el presidente Vladimir V. Putin se las arregla para mantener controlado un país de 143 millones de personas en 11 zonas horarias.

 

Es un libro donde su mayor fuerte es el testimonio del común, que viene a ser la materia prima de todo lo que nos quiere contar Aleiksievich a través lo vivido por los amigos y familiares de un adolescente suicida, un funcionario del Kremlin ocasional, sobreviviente del Gulag, testigos de la violencia étnica sectaria en el Cáucaso, manifestantes antigubernamentales en Moscú y

Bielorrusa, un trabajador de Tayikistán.  

 

De alguna manera, estos testimonios de los actores que en algún momento de los días del mundo soviético y post soviético vivieron, y viven hoy nos impacten, pues como nos cuenta en el libro, mientras mas esa sociedad se va apartando de esa historia que vivió, mucho menos intereses causa en lo nuevos jóvenes que van subiendo, por la forma de vida que se vivía, y como lo leído, antes se trabajaba para el pueblo, pero al pasar el tiempo, ya lo que se busca es el interés de si mismo, dinero para satisfacer nuestro orgullo.

 

Recuerda son testimonios de seres comunes, que muchas veces te puedan agobiar en unos redondeo, muchas de las cosas que cuenta uno, ya eso lo ha vivido un nuevo protagonista de su entrevista y se hace algo circular, pero el gran valor es como nos muestra como vivían las familias, y cual era su cosmovisión en todos los ordenes del aquel entonces, y podemos decir que hoy en día.

 

En sus manos.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr

Donna Tartt, el vuelo entre la alta y la baja literatura

Por su primer título,  El secreto  (1992), Donna Tartt  (Greenwood, Misisipí 1963) recibió un adelanto de 450.000 dólares (el equivalente sería hoy una cifra muy superior), caso insólito en alguien que no había publicado aún nada. Antes de salir el libro, un  extenso perfil aparecido en  Vanity Fair  predijo la fama de la autora, anunciando la irrupción en el panorama de las letras norteamericanas de una figura que supuestamente borraba la distancia entre la alta y la baja literatura. Confirmando las esperanzas puestas en ella por sus editores, “El secreto” vendió cinco millones de ejemplares en una treintena de idiomas. Las críticas fueron abrumadoramente favorables, aunque no hubo unanimidad con respecto al diagnóstico de  Vanity Fair.  La primera novela de Donna Tartt es un thriller  gótico que lleva a cabo con singular habilidad el desvelamiento de un misterioso asesinato perpetrado en el departamento de lenguas clásicas de Hampden College, institución universitaria de carácter

Las muchas lenguas de Kundera

La primera novela de  Milan Kundera ,  La broma,  es la historia de cómo una ironía leída por quien no debería –escribir en una postal “El optimismo es el opio del pueblo”– arruina la vida de su protagonista en la Checoslovaquia comunista. La última,  La fiesta de la insignificancia  –que su editorial en España, Tusquets, saca a la calle el 2 de septiembre– relata en uno de sus capítulos como Stalin relata una historia que puede ser, o no, un chiste, aunque descubrirlo no es sencillo: si por casualidad no es un chiste y es un delirio de dictador, puede costar la vida al que se ría a destiempo. En medio, transcurre la vida de uno de los escritores europeos más importantes del siglo XX, cuya existencia podría ser definida como una gran lucha contra un mundo que ha perdido el sentido del humor. Los chistes son un ángulo magnífico para contar la historia del comunismo en Europa Oriental y la URSS: “Qué hay más frío que el agua fría en Rumania? El agua caliente” “¿Cómo se llama una orq