Ir al contenido principal

El reino de este mundo

"El hombre nunca sabe para quién padece y espera. Padece y espera y trabaja para gente que nunca conocerá y que a su vez padecerán y espararán y trabajarán para otros que tampoco serán felices, pues el hombre ansía siempre una felicidad situada más allá de la porción que le es otorgada. Pero la grandeza del hombre está precisamente en querer mejorar lo que es. En imponerse tareas. En el reino de los cielos no hay grandeza que conquistar, puesto que allá todo es jerarquía establecida, incógnita despejada, existir sin término,imposibilidad de sacrificio, reposo y deleite. Por ello, agobiado de penas y de tareas, hermoso dentro de su miseria, capaz de amar en medio de las plagas, el hombre sólo puede hallar su grandeza, su máxima medida en el Reino de este Mundo."

La correlación lógica y formal en el sentido historiológico del texto a analizar nos remite a una estilística, a una línea filológica que conduce al autor y al lector a un encuentro que hace posible el contacto con un pasado acaecido entre 1750 y 1830 con el fin de recrear imágenes, registros y extractos en conformidad con la interpretación y compresión que el cubano le da minuciosamente al registro histórico a través de la vida de Ti Noel, un esclavo, como algo normal para aquella época, en una plantación, y siendo, único personaje ficticio en esta novela.

El análisis progresivo de texto: El reino de este mundo encauza elementos constitutivos como punto de bases convergentes en la valía original y prodigiosa de autor, quien de manera magistral hace gala de su dominio de la historia, el cual en pocas paginas, y eso es libro, pocas paginas, pero con una esencia sin igual donde deja a la imaginación producir el conjunto discursivo extendido como formula de lo maravilloso en un libre albedrio de una realidad intrínseca en sus detalles, es como estar presente en el lugar de los hechos: lo real maravilloso.

Los recursos narrativos que utiliza Alejo Carpentier, nos pone a merced de sus palabras, donde la historia juega el principal papel, pues él narra la sucesión de hechos ocurridas en la parte oeste de la isla (Haiti) de Santo Domingo. “Porque es menester advertir que el relato que va a leerse ha sido establecido sobre una documentación extremadamente rigorosa que no solamente respecta la verdad histórica de los acontecimientos, los nombres de los personajes-incluso secundarios-, de lugares y hasta de calle, sino que oculta, bajo su aparente intemporalidad, un minucioso cotejo de fechas y de cronología”

Cabe destacar que esta novela, donde presenta el Realismo Mágico disuelto: como una literatura maravillosa de origen europeo con referencia a eventos sobrenaturales, como la realidad maravillosa, donde es mas maravillosa que esa literatura, entrando en “lo maravilloso americano, y final que lo “ real maravilloso de América podrá trasladarse a la literatura solamente a condición de que los escritores tengan fe en que esa América es real maravillosa o maravillosamente real.

Nada mas que decir, es de valiente arriesgarse a dar unos paginas a la izquierda. Es una recomendación, la lectura de esta novela..

Voila

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr...

Grandes esperanzas (Fragmentos)

«En el primer momento no me fijé en todo esto, pero vi más de lo que podía suponer, y observé que todo aquello, que en otro tiempo debió de ser blanco, se veía amarillento. Observé que la novia que llevaba aquel traje se había marchitado como las flores y la misma ropa, y no le quedaba más brillo que el de sus ojos hundidos. Imaginé que en otro tiempo aquel vestido debió de ceñir el talle esbelto de una mujer joven, y que la figura sobre la que colgaba ahora había quedado reducida a piel y huesos. [...] ―¿Quién es? ―preguntó la dama que estaba sentada junto a la mesa. ―Pip, señora. ―¿Pip? ―El muchacho que ha traído hasta aquí Mr. Pumblechook, señora. He venido a jugar... ―Acércate más, muchacho. Deja que te vea bien. Al encontrarme delante de ella, rehuyendo su mirada, observé con detalle los objetos que nos rodeaban, y reparé en que tanto el reloj que había encima de la mesa como el de la pared estaban parados a las nueves menos veinte. ―Mírame ―me dijo miss...

Las muchas lenguas de Kundera

La primera novela de  Milan Kundera ,  La broma,  es la historia de cómo una ironía leída por quien no debería –escribir en una postal “El optimismo es el opio del pueblo”– arruina la vida de su protagonista en la Checoslovaquia comunista. La última,  La fiesta de la insignificancia  –que su editorial en España, Tusquets, saca a la calle el 2 de septiembre– relata en uno de sus capítulos como Stalin relata una historia que puede ser, o no, un chiste, aunque descubrirlo no es sencillo: si por casualidad no es un chiste y es un delirio de dictador, puede costar la vida al que se ría a destiempo. En medio, transcurre la vida de uno de los escritores europeos más importantes del siglo XX, cuya existencia podría ser definida como una gran lucha contra un mundo que ha perdido el sentido del humor. Los chistes son un ángulo magnífico para contar la historia del comunismo en Europa Oriental y la URSS: “Qué hay más frío que el agua fría en Rumania? El agua caliente”...