Ir al contenido principal

Teología del ser cuestionable

La cuestión teológica relativa al ser de Dios repercute en el ser de Dios. Esto significa , sin embargo , que el ser de Dios que es el sujeto de la investigación teológica antecede a la cuestión. El predicado debe tomarse estrictamente. El ser de Dios antecede a la investigación teológica sobre este ser; de ninguna manera, es presupuesto por esta investigación. Todo cuestionamiento realmente radical deja a un lado las presuposiciones humanas. Ademas, cuando has sido afirmado (y por ende pensado y expuesto a cuestionamiento) que el ser de Dios era la proposición del pensamiento ( y por ende del cuestionamiento), ya hay aquí siempre un cuestionamiento ( y un pensamiento y una afirmación) que se ve obligado a desatender esta proposición humana. El ser de Dios como objeto de cuestionamiento teológico no puede ser una proposición así. Hasta tal punto este ser antecede a todo cuestionamiento teórico que en su curso aclara el camino para el cuestionamiento y antes que todo lleva el cuestionamiento por la senda del pensamiento. Por esta senda, la cuestión repercute en el ser de Dios.

El ser de Dios tiene de ese modo un carácter precedente. El sendero en el cual la cuestión concerniente al ser de Dios es presentado por Dios mismo, no es un sendero común. El reclamo de que ser de Dios antecede ( al cuestionamiento humano) nos parece una cosa extraña. Esta extrañeza no puede ser diluida al describir la manera de hablar de que nos hemos provisto como si fuera antropomórfica o mitológica. Por tanto nada podría ser explicado y el problema ser haría algo inocuo.

El encuentro entre Dios y el hombre que debe su origen al movimiento del ser de Dios es primero y por encima de todo, el encuentro entre el Dios que elige y el hombre que es elegido que se cumple en Jesucristo. De ese modo, la existencia del hombre Jesús nos confronta con el problema hermenéutico, tanto con respecto a la compresión del yo y del mundo.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr...

Grandes esperanzas (Fragmentos)

«En el primer momento no me fijé en todo esto, pero vi más de lo que podía suponer, y observé que todo aquello, que en otro tiempo debió de ser blanco, se veía amarillento. Observé que la novia que llevaba aquel traje se había marchitado como las flores y la misma ropa, y no le quedaba más brillo que el de sus ojos hundidos. Imaginé que en otro tiempo aquel vestido debió de ceñir el talle esbelto de una mujer joven, y que la figura sobre la que colgaba ahora había quedado reducida a piel y huesos. [...] ―¿Quién es? ―preguntó la dama que estaba sentada junto a la mesa. ―Pip, señora. ―¿Pip? ―El muchacho que ha traído hasta aquí Mr. Pumblechook, señora. He venido a jugar... ―Acércate más, muchacho. Deja que te vea bien. Al encontrarme delante de ella, rehuyendo su mirada, observé con detalle los objetos que nos rodeaban, y reparé en que tanto el reloj que había encima de la mesa como el de la pared estaban parados a las nueves menos veinte. ―Mírame ―me dijo miss...

Las muchas lenguas de Kundera

La primera novela de  Milan Kundera ,  La broma,  es la historia de cómo una ironía leída por quien no debería –escribir en una postal “El optimismo es el opio del pueblo”– arruina la vida de su protagonista en la Checoslovaquia comunista. La última,  La fiesta de la insignificancia  –que su editorial en España, Tusquets, saca a la calle el 2 de septiembre– relata en uno de sus capítulos como Stalin relata una historia que puede ser, o no, un chiste, aunque descubrirlo no es sencillo: si por casualidad no es un chiste y es un delirio de dictador, puede costar la vida al que se ría a destiempo. En medio, transcurre la vida de uno de los escritores europeos más importantes del siglo XX, cuya existencia podría ser definida como una gran lucha contra un mundo que ha perdido el sentido del humor. Los chistes son un ángulo magnífico para contar la historia del comunismo en Europa Oriental y la URSS: “Qué hay más frío que el agua fría en Rumania? El agua caliente”...