Ir al contenido principal

Artefacto explosivo en Londres



Redacción BBC Mundo

Haymarket, en el centro de Londres
La policía detonó el artefacto explosivo.

La policía metropolitana de Londres desactivó un artefacto explosivo en el centro de la capital británica, poco después de la 0100 GMT.

La bomba, que según fuentes oficiales podía haber estallado, fue descubierta esta madrugada por un equipo de agentes que revisaban un vehiculo estacionado en The Haymarket, una calle cercana a Piccadilly, en respuesta a una llamada del público.

Los expertos de la policía detonaron los explosivos en una operación controlada.

La policía confirmó posteriormente que el artefacto estaba conetado a cilindros de gas, y éstos contenían metralla (clavos, tuercas, tornillos, etc.). En el vehículo también se encontró abundante gasolina.

Las autoridades no recibieron advertencia de atentado por parte del grupo o personas implicadas. Por el momento no se han producido arrestos.

Una fuente policial reveló que el artefacto era de "gran tamaño" y que representaba una amenaza real en el área de Haymarket, el centro de los teatros de Londres. Sin embargo, esta versión fue desmentida posteriormente.

"Riesgo permanente"

El nuevo primer ministro británico, Gordon Brown, declaró que el Reino Unido "enfrenta un riesgo grave y permanente".

Regent Street acordonada y sin tráfico
Las calles adyacentes fueron acordonadas por la policía.
Asimismo, el mandatario advirtió que el público británico debe "mantenerse alerta" en todo momento.

Sus comentarios fueron reflejados por el nuevo ministro del Interior, que presidirá una reunión de la unidad de emergencia del gobierno, denominada Cobra, convocada para analizar y responder al incidente.

Un analista político de la BBC, Andy Tighe, destaca el significado de este frustrado atentado, dado que se produce apenas un día después de la toma de posesión de Brown.

Tighe recuerda también que se aproxima el segundo aniversario de los atentados con bomba que sacudieron a Londres el 7 de julio de 2005.

Consultado por la BBC, el profesor Paul Wilkinson, experto en terrorismo, recalcó que era preocupante que la policía se había enterado del caso por una llamada de un testigo.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr...

Grandes esperanzas (Fragmentos)

«En el primer momento no me fijé en todo esto, pero vi más de lo que podía suponer, y observé que todo aquello, que en otro tiempo debió de ser blanco, se veía amarillento. Observé que la novia que llevaba aquel traje se había marchitado como las flores y la misma ropa, y no le quedaba más brillo que el de sus ojos hundidos. Imaginé que en otro tiempo aquel vestido debió de ceñir el talle esbelto de una mujer joven, y que la figura sobre la que colgaba ahora había quedado reducida a piel y huesos. [...] ―¿Quién es? ―preguntó la dama que estaba sentada junto a la mesa. ―Pip, señora. ―¿Pip? ―El muchacho que ha traído hasta aquí Mr. Pumblechook, señora. He venido a jugar... ―Acércate más, muchacho. Deja que te vea bien. Al encontrarme delante de ella, rehuyendo su mirada, observé con detalle los objetos que nos rodeaban, y reparé en que tanto el reloj que había encima de la mesa como el de la pared estaban parados a las nueves menos veinte. ―Mírame ―me dijo miss...

Las muchas lenguas de Kundera

La primera novela de  Milan Kundera ,  La broma,  es la historia de cómo una ironía leída por quien no debería –escribir en una postal “El optimismo es el opio del pueblo”– arruina la vida de su protagonista en la Checoslovaquia comunista. La última,  La fiesta de la insignificancia  –que su editorial en España, Tusquets, saca a la calle el 2 de septiembre– relata en uno de sus capítulos como Stalin relata una historia que puede ser, o no, un chiste, aunque descubrirlo no es sencillo: si por casualidad no es un chiste y es un delirio de dictador, puede costar la vida al que se ría a destiempo. En medio, transcurre la vida de uno de los escritores europeos más importantes del siglo XX, cuya existencia podría ser definida como una gran lucha contra un mundo que ha perdido el sentido del humor. Los chistes son un ángulo magnífico para contar la historia del comunismo en Europa Oriental y la URSS: “Qué hay más frío que el agua fría en Rumania? El agua caliente”...