Ir al contenido principal

Breve análisis de «Rayuela» de Julio Cortázar


Los más jóvenes que leáis este artículo seguro que estáis pensando en «Rayuela», la obra fundamental de Julio Cortázar, como ese libro «tostón» que mandan en algún momento del instituto los profesores de Literatura. Los que ya hemos pasado por eso, hemos leído obligatoriamente «Rayuela» en nuestros tiempos mozos y luego lo hemos vuelto a leer (seguro que somos muchos, yo me incluyo) unos años después, nos hemos percatado no sólo de la importancia de este libro en la historia de la literatura sino en lo diferente que resulta de la mayoría.

«Rayuela», publicada en 1963, es una referencia fundamental de la literatura hispanoamericana. Su estructura de secuencias sueltas permite distintas lecturas, y por tanto, diversas interpretaciones. Con esta forma de lectura, lo que pretendió Julio Cortázar era representar el caos, el azar de la vida y la relación indiscutible entre lo creado y la mano del artista que lo hace.

Si aún no has leído «Rayuela» y tienes pensando hacerlo, detente aquí, no sigas leyendo… Si no tienes pensado leerla, detente también, te animo a hacerlo… Una vez lo finalices, vuelve y lee lo que quieras… Pero la verdadera historia, está escrita por Julio Cortázar.

Índice

  • 1 Analizando «Rayuela»
    • 1.1 Primer libro
      • 1.1.1 «Del lado de allá»
      • 1.1.2 «Del lado de acá»
    • 1.2 Segundo libro
      • 1.2.1 De otros lados
    • 1.3 Mi capítulo favorito: Capítulo 7: El beso
  • 2 Preguntas frecuentes sobre el libro de “Rayuela”
    • 2.1 ¿Quién es el protagonista de Rayuela?
    • 2.2 ¿Quién es la maga?
    • 2.3 ¿Cómo se llama el hijo de la maga?
    • 2.4 ¿Qué género es Cortázar?

Analizando «Rayuela»

Antes decíamos que es una obra diferente a las demás porque en esta implica la participación activa del lector. Dos lecturas del libro se proponen en un tablero de dirección (como su propio nombre indica, el juego típico de rayuela al que todos hemos jugado en alguna ocasión). Este tipo de estructura rompió con todo lo establecido hasta el momento en lo que a literatura se refiere.

Primer libro

El primer libro de «Rayuela» lo leeremos en un orden linealterminando en el capítulo 56. Está formado por dos partes«Del lado de allá» y «Del lado de acá». En ambas, se presenta la trama esencial o historia del libro.

«Del lado de allá»

Horacio Oliveira trabaja como traductor en París. Allí funda con unos amigos el Club, donde mata el tiempo conversando o escuchando música de jazz. Mantiene una relación amorosa con Lucía, la Maga, una uruguaya que es madre de un niño al que ella llama Rocamadour. Sin embargo, la peculiar relación que existe entre ambos se deteriora. En una de sus reuniones, Rocamadour cae muerto repentinamente y, a consecuencia de ello, Lucía desaparece y deja escritas unas líneas.

«Del lado de allá», es decir, esta primera parte, termina con la imagen de una rayuela, hilo conductor de todo el libro que representa la búsqueda del equilibrio (el cielo).

«Del lado de acá»

La acción de esta parte del libro se sitúa en la ciudad de Buenos Aires. Antes de llegar a aquí, Oliveira busca desesperadamente a la Maga en Montevideo. De regreso en barco a Argentina, la confunde con otra mujer.

Ya en Argentina, vuelve a su amistad con Traveler y conoce a la mujer de este, Talita, que le recuerda desde el primer momento a la Maga. Trabajará con esta pareja en un circo y en una clínica psiquiátrica. Pero Oliveira se ve desbordado por síntomas progresivos de desequilibrio mental. Sus confusiones hacen que crea ver a cada momento a la Maga en vez de a Talita. Esto le llevará a una crisis que lo hace pensar en el suicidio. Se intenta suicidar pero finalmente Traveler y Talita evitan que se deje caer desde la venta a un patio en el que hay pintada una rayuela.

Segundo libro

En el segundo libro tenemos la segunda alternativa de lectura y comienza en el capítulo 73. En esencia encontraremos nuevas incorporaciones paisajistas, los «capítulos prescindibles», a la estructura argumental delineada anteriormente en el libro.

De otros lados

Estos paisajes constituyen una visión más profunda de la misma realidad, en la que se revelan conexiones ocultas. Pero además, aparecen en ella personajes como Morelli, un anciano escritor del que se sirve el autor para exponer algunas de las claves de Rayuela: novela abierta, fragmentada, inquietante y participativa que refleja el caos de la realidad pero ni lo ordena ni lo explica.

Mi capítulo favorito: Capítulo 7: El beso

Toco tu boca, con un dedo toco el borde de tu boca, voy dibujándola como si saliera de mi mano, como si por primera vez tu boca se entreabriera, y me basta cerrar los ojos para deshacerlo todo y recomenzar, hago nacer cada vez la boca que deseo, la boca que mi mano elige y te dibuja en la cara, una boca elegida entre todas, con soberana libertad elegida por mí para dibujarla con mi mano por tu cara, y que por un azar que no busco comprender coincide exactamente con tu boca que sonríe por debajo de la que mi mano te dibuja.

Me miras, de cerca me miras, cada vez más de cerca y entonces jugamos al cíclope, nos miramos cada vez más de cerca y nuestros ojos se agrandan, se acercan entre sí, se superponen y los cíclopes se miran, respirando confundidos, las bocas se encuentran y luchan tibiamente, mordiéndose con los labios, apoyando apenas la lengua en los dientes, jugando en sus recintos donde un aire pesado va y viene con un perfume viejo y un silencio. Entonces mis manos buscan hundirse en tu pelo, acariciar lentamente la profundidad de tu pelo mientras nos besamos como si tuviéramos la boca llena de flores o de peces, de movimientos vivos, de fragancia oscura. Y si nos mordemos el dolor es dulce, y si nos ahogamos en un breve y terrible absorber simultáneo del aliento, esa instantánea muerte es bella. Y hay una sola saliva y un solo sabor a fruta madura, y yo te siento temblar contra mí como una luna en el agua.

Preguntas frecuentes sobre el libro de “Rayuela”

Julio Cortázar, autor de Rayuela

¿Quién es el protagonista de Rayuela?

El protagonista de la historia es Horacio Oliveira. Es un hombre argentino de unos  40-45 años aproximadamente.  Es un hombre que sabe de muchas cosas y que fue a París a estudiar pero que sin embargo no estudia. En cambio, trabaja ayudando a ordenar la correspondencia.

Se conoce que tiene un hermano que vive en Argentina. Y que es el típico hombre que parece que busca algo constantemente (con la sensación a veces de que ya tiene lo que anda buscando…).

¿Quién es la maga?

La maga es Lucía, la otra protagonista de esta historia. También vive en París, pero su país natal es Uruguay. Tiene un hijo con un nombre extraño: Rocamadour. A diferencia de Horacio, es una chica que no sabe mucho de casi nada, lo que la hace sentirse en ocasiones algo infravalorada o poquita cosa al lado de los demás.

Sus puntos fuertes es que le sobra ternura e ingenuidad, algo que enamora a simple vista y que también es envidiado por otros personajes secundarios de la novela. Horacio envidia de la maga su capacidad para aventurarse a vivir nuevas experiencias, a mojarse cuando toca y a ser valiente.

¿Cómo se llama el hijo de la maga?

Como decíamos en el punto anterior, su hijo se llama Rocamadour pero su nombre real es Francisco. Es un bebé de meses que en principio es cuidado por Madame Irene, una institutriz. Al final, el niño vive con la Maga y con Horacio, y se produce un hecho desencadenante con él. Este hecho es parte fundamental de la novela.

¿Qué género es Cortázar?

Esta pregunta ocasiona grandes “disputas” entre críticos literarios, ya que su obra es difícil de clasificar. Ha escrito novelas, pero también poesía; sin embargo, Julio Cortázar destaca por su Realismo Mágico. Este género es carácter bastante personal, vanguardista, y siempre “baila” entre lo real y lo fantástico. A pesar de esto, hay quien se empeña aún en situarlo en el conocido Boom Lationamericano.

Fuente: actualidadliteratura.com

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr...

Donna Tartt, el vuelo entre la alta y la baja literatura

Por su primer título,  El secreto  (1992), Donna Tartt  (Greenwood, Misisipí 1963) recibió un adelanto de 450.000 dólares (el equivalente sería hoy una cifra muy superior), caso insólito en alguien que no había publicado aún nada. Antes de salir el libro, un  extenso perfil aparecido en  Vanity Fair  predijo la fama de la autora, anunciando la irrupción en el panorama de las letras norteamericanas de una figura que supuestamente borraba la distancia entre la alta y la baja literatura. Confirmando las esperanzas puestas en ella por sus editores, “El secreto” vendió cinco millones de ejemplares en una treintena de idiomas. Las críticas fueron abrumadoramente favorables, aunque no hubo unanimidad con respecto al diagnóstico de  Vanity Fair.  La primera novela de Donna Tartt es un thriller  gótico que lleva a cabo con singular habilidad el desvelamiento de un misterioso asesinato perpetrado en el departamento de lenguas clásicas de Hampden Col...

Las muchas lenguas de Kundera

La primera novela de  Milan Kundera ,  La broma,  es la historia de cómo una ironía leída por quien no debería –escribir en una postal “El optimismo es el opio del pueblo”– arruina la vida de su protagonista en la Checoslovaquia comunista. La última,  La fiesta de la insignificancia  –que su editorial en España, Tusquets, saca a la calle el 2 de septiembre– relata en uno de sus capítulos como Stalin relata una historia que puede ser, o no, un chiste, aunque descubrirlo no es sencillo: si por casualidad no es un chiste y es un delirio de dictador, puede costar la vida al que se ría a destiempo. En medio, transcurre la vida de uno de los escritores europeos más importantes del siglo XX, cuya existencia podría ser definida como una gran lucha contra un mundo que ha perdido el sentido del humor. Los chistes son un ángulo magnífico para contar la historia del comunismo en Europa Oriental y la URSS: “Qué hay más frío que el agua fría en Rumania? El agua caliente”...