Ir al contenido principal

Josep Maria Castellet, pura literatura

Tenía cierta tendencia al insomnio Josep Maria Castellet, que apaciguaba leyendo, claro. “Cuando creo que todo está ya en orden es cuando puedo dormir”, decía. Ayer, a los 87 años, emprendió el último sueño, sabiendo que a pesar de que las relaciones de Cataluña con España están como están ya lo había hecho casi todo para cambiarlo. Porque pocos como el editor, escritor y crítico barcelonés han tendido un acueducto entre ambas culturas y de éstas con la narrativa y el pensamiento europeo del siglo XX.
Ya en plena madurez lamentó Castellet tanta dedicación a esa lucha parapolítica en detrimento de la vida intelectual. “Eran dos y tres reuniones a la semana, dando vueltas al vacío; nos equivocamos: primero debió ser el oficio”, reflexionaba hace apenas seis años, a rebufo del extraviado y recuperado Dietario de 1973.
Ese discreto pudor se alimentó en una familia de la pequeña burguesía sentimentalmente catalanista pero conservadora y políticamente neutral, que no dudó en 1937 en trasladarse a Londres para sortear la Guerra Civil. Allí se reforzaría el porte inglés de un chico parco, serio, puntual y que así añadía el inglés al francés, lo que le forjaría como un editor cosmopolita.
El gusto por la lectura y el cine le llevaron incluso a la órbita cultural del falangismo. Eso y la amistad, con el entonces falangista y después comunista Manuel Sacristán. En ese caldo de cineforums vinculado al SEU llegaría su debut, en 1945, con una reseña en la revista Estilo, que sin querer (o no) él mismo dinamitaría al publicar en 1948 una reseña deEl segundo sexo, de Simone de Beauvoir que conllevó el cierre. Las andanzas de Sacristán y Castellet siguieron porque ambos cursaron Filosofía y Letras y Derecho, imperativo práctico este último del padre, de quien quizá también heredó el gusto por los trajes bien cortados y un cierto porte presumido, de gentleman, transmitido desde el negocio familiar de representación de telas inglesas.
El virus literario infectó rápido a Castellet —en 1950 promovió la revistaLaye—, en unos años de vorágine en los que aprovechó los intersticios del desarrollismo ideológico y cultural a rebufo de los tecnócratas del Opus. El primer viaje a Europa en 1953, a París, los seminarios de literatura en el Instituto de Estudios Hispánicos… Un viajar que a nivel internacional facilitaría su presencia en el Congreso para la Libertad de la Cultura que mezclaba intelectuales y que luego se supo que financiaba la CIA.
La otra gran escuela fue el bar Juanito, frente a la facultad de Derecho, donde se crea un núcleo formado por Carlos Barral, Alberto Oliart, los hermanos Ferrater, Alfonso Costafreda y Jaime Gil de Biedma, entre otros. Será el equivalente al grupo que en Madrid conformaban Martín Gaite, Sánchez Ferlosio, Aldecoa…
En 1951, Castellet se ha licenciado en Derecho pero no quiere trabajar con su padre. Por esas fechas ya había contactado con el editor falangista Luís de Caralt, para quien españolizará traducciones de Faulkner, Steinbeck, Dos Passos… En 1955 entrará a como lector de Seix Barral (hasta 1967)… Y entre medio, y a pesar de cultivar la crítica literaria donde va ganando prestigio con cada ensayo —Notas sobre literatura española contemporánea (1953) o La hora del lector (1957)—, trabaja como gerente de la editorial jurídica Praxis, hasta 1964, cuando Max Cahner le ofrecerá la dirección literaria de Edicions 62.
“Se trataba de desprovincializar la edición en catalán, que es lo que quería el franquismo”, resumiría años después. Y a fe que el lo hizo, llevando a la práctica sus ideas y el quehacer sin parangón de, sobre todo, el editor Jaime Salinas, que tanto les había enseñado en Seix Barral. Castellet fue director literario de Edicions 62 entre 1964 y 1996 y también muchos años de Península, el sello en castellano.
En un alarde de malabarismo laboral, compaginó esa labor con la de crítico y guía literario de lectores y de autores, con hitos como Nueve novísimos (1970, catalogando a primerizos Gimferrer, Vázquez Montalbán…) y el descomunal Josep Pla o la raó narrativa (1978), a partir de 2.500 fichas sobre la obra del ampurdanés.
Pero también mantuvo una tercera pista, la del compromiso sociopolítico, como compañero de viaje de comunistas como García Hortelano, participando en el Congreso de Cultura Catalana clandestino de 1964, o en el encierro de intelectuales en Montserrat (acompañado de Vargas Llosa, en 1970).
Preocupado por la situación de los escritores (fue promotor y primer presidente de la Asociación de Escritores en Lengua Catalana, de 1977), medalla de oro de las Bellas Artes (1992) y de la Generalitat (2002) y Creu de Sant Jordi, Castellet se dio cuenta a finales de los ochenta de que la superestructura le había devorado. Una biblioteca personal de 15.000 títulos y la lectura profunda de Rodoreda, Espriu y Pla le impregnó: con una prosa fluidísima y delicada, empezó a cincelar su friso memorialístico: Els escenaris de la memoria (1987), Dietari de 1973 ySeductors, il·lustrats i visonaris (2009). Le guiaba un dictado: “Estamos obligados a hacer aquello que, en principio, creemos que no podemos alcanzar”. Él lo logró.
El Pais

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr

Donna Tartt, el vuelo entre la alta y la baja literatura

Por su primer título,  El secreto  (1992), Donna Tartt  (Greenwood, Misisipí 1963) recibió un adelanto de 450.000 dólares (el equivalente sería hoy una cifra muy superior), caso insólito en alguien que no había publicado aún nada. Antes de salir el libro, un  extenso perfil aparecido en  Vanity Fair  predijo la fama de la autora, anunciando la irrupción en el panorama de las letras norteamericanas de una figura que supuestamente borraba la distancia entre la alta y la baja literatura. Confirmando las esperanzas puestas en ella por sus editores, “El secreto” vendió cinco millones de ejemplares en una treintena de idiomas. Las críticas fueron abrumadoramente favorables, aunque no hubo unanimidad con respecto al diagnóstico de  Vanity Fair.  La primera novela de Donna Tartt es un thriller  gótico que lleva a cabo con singular habilidad el desvelamiento de un misterioso asesinato perpetrado en el departamento de lenguas clásicas de Hampden College, institución universitaria de carácter

Las muchas lenguas de Kundera

La primera novela de  Milan Kundera ,  La broma,  es la historia de cómo una ironía leída por quien no debería –escribir en una postal “El optimismo es el opio del pueblo”– arruina la vida de su protagonista en la Checoslovaquia comunista. La última,  La fiesta de la insignificancia  –que su editorial en España, Tusquets, saca a la calle el 2 de septiembre– relata en uno de sus capítulos como Stalin relata una historia que puede ser, o no, un chiste, aunque descubrirlo no es sencillo: si por casualidad no es un chiste y es un delirio de dictador, puede costar la vida al que se ría a destiempo. En medio, transcurre la vida de uno de los escritores europeos más importantes del siglo XX, cuya existencia podría ser definida como una gran lucha contra un mundo que ha perdido el sentido del humor. Los chistes son un ángulo magnífico para contar la historia del comunismo en Europa Oriental y la URSS: “Qué hay más frío que el agua fría en Rumania? El agua caliente” “¿Cómo se llama una orq