Ir al contenido principal

El amargo sabor de la victoria

Título original: The bitter taste of victory

Autor: Lara Feigel

Traducción: Jordi Beltran Ferrer

Editorial: Tusquests Editores SA

Año de publicación:2016

Año de edición :2016

Número de página:544

Genero: Historia, Nonfiction, Política, Guerra, Cultura, Arte  

“dado que las guerras empiezan en la mente de los hombres, es en la mente de los hombres donde deben construirse las defensas de la paz». ”

 

En tiempo de guerra, asumir la derrota  por el derrotado es un asunto lúdico, de ensueño esperanzador, de que aun se puede seguir, sin importar aquella última bala solitaria en la recamara para hacerle frente al enemigo, pero aun peor, escuchar el horroroso sonido de dos o tres adulones que le hacen el juego al fracasado para llevar a un estado critico a un pueblo agónico a su extinción, nada mas real que lo sucedido con Alemania y el monstruo que parió.  

 

El amargo sabor de la victoria es una muestra compleja vista a través de los escritores y artistas tras la derrota de Hitler y sus secuaces, y como es común en todo Estado el cual ha sido sometido a los contantes embaste de una guerra, estos protagonistas de libro, no iban a plasmar su experiencia bajo las circunstancias de bellas flores, sino en la afinidad de los escombros por la cual fue sumergida en un abismo de horror a Alemania. Ciudades reducidas a escombros, los que eran calles pintadas con cadáveres enterrados con bombas, los brotes de enfermedades que circulaban en los pocos vivos, las violaciones e inanición. Lee Miller, George Orwell, Ernest Hemingway, Martha Gellhorn, WH AUDEN, Billy Wilder, Marlene Dietrich entre otros pueblan este libro con sus experiencias de la posguerra. Pero cabe destacar el papel desempeñado por Thomas Mann, que aunque en la lejanía buscaba la reconstrucción de Alemania, pero aun mayor es la historia que hay detrás de sus hijos, que este libro describe, es para sacar aparte y leer la vida de esos personajes.

“Teníamos un vocabulario para describir ciudades bombardeadas», dijo, pero ahora palabras como «dañadas, voladas, calcinadas, destruidas, rotas» y términos como «escombros, pared derruida, ladrillos, obra de albañilería, vigas dobladas, vigas caídas» se habían vuelto superfluos. No había «daños» porque la cosa dañada misma había desaparecido.”

El fracaso de las potencias que se diputaron el papel alemán ante la creciente crisis Alemana, inspiro a la nueva idea de que los aliados estaban perdiendo la victoria, pues en la sombra al parecer Alemania, aunque estaba agonizando, aun había señales de vida de que comenzaban de que estaban ganando al paz, aunque en el bando contrario los conflictos no cesaban. El papel de la cultura, la participación de los alemanes, culpable o no, de todo lo sucedido, el relanzamiento de la vida social en la devastada Alemania con la puesta en escena de obras teatrales, la apertura del cine, entre otros temas son tratado en este libro.

 

Leerlo me recordó mucho a otros títulos leído: Regreso a Berlín 1945 a 1947 de William Shirer. Soldados del Tercer Reich de Sönke Neitzel y Harald Welzer. Dresde 1945 Fuego y oscuridad de Sinclair McKay entre otros titulo. Aunque no todo es color rosa, el libro a veces se pierde en chismes de los periodistas y escritores, que pueden desviar del objetivo del libro.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr...

Grandes esperanzas (Fragmentos)

«En el primer momento no me fijé en todo esto, pero vi más de lo que podía suponer, y observé que todo aquello, que en otro tiempo debió de ser blanco, se veía amarillento. Observé que la novia que llevaba aquel traje se había marchitado como las flores y la misma ropa, y no le quedaba más brillo que el de sus ojos hundidos. Imaginé que en otro tiempo aquel vestido debió de ceñir el talle esbelto de una mujer joven, y que la figura sobre la que colgaba ahora había quedado reducida a piel y huesos. [...] ―¿Quién es? ―preguntó la dama que estaba sentada junto a la mesa. ―Pip, señora. ―¿Pip? ―El muchacho que ha traído hasta aquí Mr. Pumblechook, señora. He venido a jugar... ―Acércate más, muchacho. Deja que te vea bien. Al encontrarme delante de ella, rehuyendo su mirada, observé con detalle los objetos que nos rodeaban, y reparé en que tanto el reloj que había encima de la mesa como el de la pared estaban parados a las nueves menos veinte. ―Mírame ―me dijo miss...

Las muchas lenguas de Kundera

La primera novela de  Milan Kundera ,  La broma,  es la historia de cómo una ironía leída por quien no debería –escribir en una postal “El optimismo es el opio del pueblo”– arruina la vida de su protagonista en la Checoslovaquia comunista. La última,  La fiesta de la insignificancia  –que su editorial en España, Tusquets, saca a la calle el 2 de septiembre– relata en uno de sus capítulos como Stalin relata una historia que puede ser, o no, un chiste, aunque descubrirlo no es sencillo: si por casualidad no es un chiste y es un delirio de dictador, puede costar la vida al que se ría a destiempo. En medio, transcurre la vida de uno de los escritores europeos más importantes del siglo XX, cuya existencia podría ser definida como una gran lucha contra un mundo que ha perdido el sentido del humor. Los chistes son un ángulo magnífico para contar la historia del comunismo en Europa Oriental y la URSS: “Qué hay más frío que el agua fría en Rumania? El agua caliente”...