Ir al contenido principal

El Fondo de Cultura mexicano lanza diccionario biográfico del exilio español

México, 8 ago (EFE).- La editorial mexicana Fondo de Cultura Económica (FCE) acaba de lanzar en México un diccionario biográfico dedicado al exilio español que, en su primer volumen, recoge las figuras de más de 300 periodistas e intelectuales.

Nueve investigadores encabezados por el profesor de la Universidad Carlos III de Madrid Juan Carlos Sánchez Illán presentan este libro, del que se lanzaron mil ejemplares y al que seguirán más dedicados a otros colectivos de exiliados, dijo hoy a Efe el gerente editorial del FCE, Martí Soler.

La obra define al periodista del exilio como aquel "intelectual, literato o político que desempeñaba esta actividad como primer medio de vida, oficio o profesión" durante una etapa suficientemente significativa de su vida.

Martí Soler explica que, por ejemplo, ello permitió en la amplia relación de los que llegaron a México incluir al líder socialista Indalecio Prieto o al nacionalista catalán Marcelino Perelló i Domingo al lado de figuras como el novelista Luis Ferrán de Pol, el cronista de toros José Alameda, el crítico de arte Ceferino Palencia o el humorista Josep Bartolí.

Francia y México fueron los principales destinos de los exiliados, que en el caso francés alcanzaron las 180.000 personas, y en el de México unas 24.000, llegadas en dos oleadas (1939-1942 y 1946-1948), refiere la obra.

Ciudad México fue "el primer núcleo editorial del periodismo español en el exilio" y la "capital de la prensa del exilio español", esto último en los años 40 y 50 del siglo pasado, explica en la introducción del volumen el profesor de Periodismo y Comunicación Audiovisual Sánchez Illán.

El académico se refiere además la dificultad que hubo para completar los 339 perfiles de periodistas que, si bien no son todos, se buscó que con ellos hubiera "la mayor representatividad".

Las fuentes de la obra, que saldrá a la venta este mes en México, fueron la prensa de la época, la bibliografía sobre el exilio y, en algunos casos, otras de tipo oral, que dieron como resultado una obra de casi 600 páginas "bastante completa", según el editor Martí Soler.

Fundada en 2006-2007, la Cátedra del Exilio está formada por varias instituciones españolas, como la Fundación Pablo Iglesias, la Universidad de Alcalá de Henares, la Carlos III, la Nacional de Educación a Distancia (UNED), y por la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM).

Su objetivo es profundizar en el conocimiento y difusión del legado intelectual y académico de los profesores, pensadores y escritores españoles que, exiliados por la Guerra Civil (1936-1939), enriquecieron las universidades latinoamericanas con su docencia y estudios durante varias décadas en el siglo XX.

La institución hispano-mexicana está patrocinada por el Banco de Santander y fue rubricada durante la celebración de la primera de las dos jornadas que la Red Universia-España ha convocado en Valladolid, con la participación de representantes de 74 universidades iberoamericanas.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Los primeros exámenes confirman que Pablo Neruda padecía un cáncer avanzado

La historia oficial señala que el premio Nobel de Literatura Pablo Neruda murió a las diez y media de la noche del 23 de septiembre de 1973 en la clínica Santa María, de Santiago de Chile, a causa de un cáncer de próstata. Sin embargo, Manuel del Carmen Araya Osorio, el chofer chileno que trabajó a su servicio durante sus últimos meses, declaró en 2011 que murió envenenado mediante una inyección letal que le aplicaron en el estómago durante su convalecencia en la clínica, 12 días después del golpe de Estado que perpetró Augusto Pinochet. Tras conocerse la declaración del chófer, el Partido Comunista de Chile presentó una querella para conocer la verdad sobre la muerte de quien tal vez fuera su militante más conocido. Finalmente, los restos del poeta fueron exhumados el lunes 8 de abril en el balneario de Isla Negra, a la orilla del Pacífico, a 100 kilómetros de Santiago de Chile. Ahora, los primeros exámenes radiológicos y de tejidos orgánicos entregados al juez Mar...

Grandes esperanzas (Fragmentos)

«En el primer momento no me fijé en todo esto, pero vi más de lo que podía suponer, y observé que todo aquello, que en otro tiempo debió de ser blanco, se veía amarillento. Observé que la novia que llevaba aquel traje se había marchitado como las flores y la misma ropa, y no le quedaba más brillo que el de sus ojos hundidos. Imaginé que en otro tiempo aquel vestido debió de ceñir el talle esbelto de una mujer joven, y que la figura sobre la que colgaba ahora había quedado reducida a piel y huesos. [...] ―¿Quién es? ―preguntó la dama que estaba sentada junto a la mesa. ―Pip, señora. ―¿Pip? ―El muchacho que ha traído hasta aquí Mr. Pumblechook, señora. He venido a jugar... ―Acércate más, muchacho. Deja que te vea bien. Al encontrarme delante de ella, rehuyendo su mirada, observé con detalle los objetos que nos rodeaban, y reparé en que tanto el reloj que había encima de la mesa como el de la pared estaban parados a las nueves menos veinte. ―Mírame ―me dijo miss...

Jesús no dijo eso

Tratar de descifrar el pasado de los verdaderos textos que alojan los libros de Nuevo Testamento, es procurar hacer un camino a ciegas por montañas de años que la historia ha dado al hombre en su obrar de dejar plasmado lo mas cercano a la indudable historia de Jesús y sus seguidores mas inmediatos. No se conservan ningún texto del Nuevo Testamento en su estado original. Ahora bien, se han preservado miles de manuscritos que ha sido de viga para el desarrollo de la crítica textual del Nuevo Testamento, para al menos, aproximarse a los textos originales. Es tarea de la crítica textual intentar reconstruir, utilizando los criterios científicos a las manos, el texto más próximo al original, a partir de los manuscritos y fuentes externas que se conservan. Desde muy atrás, los libros se realizaban a través de las copias que estaba a mano de escribas profesionales y no, y que no fue algo ajeno a los libros del Nuevo Testamento, por tal razón, a la hora de los críticos textuales...