Ir al contenido principal

Vargas Llosa afirma que la mayor contribución de la literatura es que "rompe fronteras


Ceuta, 10 jul (EFE).- El escritor hispano-peruano Mario Vargas Llosa ha manifestado hoy que la mayor "contribución" de la literatura es que "rompe fronteras" y ha advertido de que la literatura permite "romper el cerco estrecho en el que nos movemos".

El autor ha realizado esta consideración durante su intervención esta tarde en una charla-coloquio en Ceuta, donde ha llegado hoy para recoger mañana el "Premio Convivencia Ciudad Autónoma de Ceuta 2013" que se le ha concedido.

Vargas Llosa, ante un salón de actos del Ayuntamiento ceutí que ha cubierto todo su aforo, ha dicho que la lectura "crea un vínculo maravilloso entre el que las escribe y quien las lee porque hay unos denominadores comunes y nada como la literatura para descubrirlos".

En su opinión, la literatura "es importante para conocer mejor nuestra propia lengua y un estímulo porque crea afinidades aunque hablen lenguas distintas, de ahí que la literatura debería ser una disciplina fundamental en la formación del ciudadano por
que va disolviendo los prejuicios".

El peruano ha señalado que la vida cultural "se ha empobrecido" con el paso de los años. "No inculcamos la importancia de la palabra cuando la cultura nos enseña que la vida está mal hecha y esa actitud crítica es el motor del progreso, ya que la cultura occidental se ha caracterizado por un espíritu crítico y, por ello, la cultura es importante porque va armando a la sociedad".

El escritor ha dicho: "no hay nada más estimulante que saber que te leen ya que lo terrible de esta vocación es la incertidumbre de lo que va a ocurrir. La lectura ensancha el horizonte de las personas".
Sobre sus inicios ha recordado: "cuando descubrí esta vocación ser escritor en América Latina era llorar porque no tenía asiento social y había pocas editoriales pero a pesar de los obstáculos tuve la suerte de poder mantener esa vocación y convertirla en una manera de vivir".

Vargas Llosa ha descubierto que las historias que traslada a sus libros "nacen como una experiencia personal donde lo más difícil es el borrador de una historia porque tengo que luchar contra la inseguridad, y reescribir es el verdadero placer de escribir ya que jamás respeto el proyecto inicial".
En la charla también ha tenido tiempo para hablar de la crisis que afecta a España y ha concretado: "España vivió una experiencia ejemplar para el mundo entero al pasar de una dictadura a una democracia prácticamente sin traumas y ahora está pagando unos errores pero saldrá de la crisis".

Ha reflexionado sobre Ceuta para decir: "se parece mucho a la literatura porque parece más una ciudad literaria que una ciudad de la historia real por la coexistencia de creencias diferentes en paz y convivencia, de ahí que es un ejemplo para el mundo".

En la charla coloquio también han participado Manuel Cantera, que es profesor y novelista, Ramón Galindo, catedrático de Historia y decano de la Facultad de Educación y Humanidades, y los profesores de Literatura María Jesús Fuentes, quien además es poetisa, María Bermúdez y Marcos López.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr

La extraña muerte de Fray Pedro

En 1913, el nicarag ü ense Ruben Dario presenta este cuento, el cual relata la historia de un fraile que muere en nombre de la ciencia. Un ser pertubado por el maligno espiritu que infunde la ciencia, el cual fragmentaba sus horas coventuales entre ciencia y oracion, las disciplinas y el laboratorio que le era permitido. Con este texto, Ruben Dario, deja en claro que la fe es un acto de fidelidad, que se sobreentiende en el corazón sin pasar por la cabeza. “No pudo desde ese instante estar tranquilo, pues algo que era una ansia de su querer de creyente, aunque no viese lo sacrilegio que en ello se contenia, punzaba sus anhelos” Toda la historia tiene lugar en el cementerio de un convento, cuya visita va dirigida por un religioso. la guia advierte a sus seguidores sobre la lapida de Fray Pedro, personaje central del cuento. Un personaje “flaco, anguloso, palido” e incluso de espiritu perturbado cuya desgracia se veia venir con su sed de conocimiento. El fraile persuade a

Grandes esperanzas (Fragmentos)

«En el primer momento no me fijé en todo esto, pero vi más de lo que podía suponer, y observé que todo aquello, que en otro tiempo debió de ser blanco, se veía amarillento. Observé que la novia que llevaba aquel traje se había marchitado como las flores y la misma ropa, y no le quedaba más brillo que el de sus ojos hundidos. Imaginé que en otro tiempo aquel vestido debió de ceñir el talle esbelto de una mujer joven, y que la figura sobre la que colgaba ahora había quedado reducida a piel y huesos. [...] ―¿Quién es? ―preguntó la dama que estaba sentada junto a la mesa. ―Pip, señora. ―¿Pip? ―El muchacho que ha traído hasta aquí Mr. Pumblechook, señora. He venido a jugar... ―Acércate más, muchacho. Deja que te vea bien. Al encontrarme delante de ella, rehuyendo su mirada, observé con detalle los objetos que nos rodeaban, y reparé en que tanto el reloj que había encima de la mesa como el de la pared estaban parados a las nueves menos veinte. ―Mírame ―me dijo miss