Ir al contenido principal

Los nuevos escritores paquistaníes abren sus libros a Occidente

Lahore (Pakistán), 14 sep (EFE).- Una nueva hornada de escritores paquistaníes que han optado por el inglés como lengua literaria están cosechando gran éxito en Occidente, con fabulaciones sobre las relaciones de poder en un país en crisis y en proceso de cambio.

Pocas cosas unen, desde el punto de vista estilístico, a autores como Daniyal Mueenuddin, Mohammed Hanif, Mohsin Hamid, Nadeem Aslam o Kamila Shamsie, pero todos ellos forman parte del llamado "boom" paquistaní, que ha tomado las librerías de medio mundo.

"Pakistán está atravesando un periodo de transición complicado. Es muy estimulante", analiza Mueenuddin en una entrevista con Efe en su residencia de Lahore, la capital cultural de Pakistán.

El autor del libro de relatos "In Other Rooms, Other Wonders" cree que estos escritores tienen sus raíces en Pakistán pero recibieron "las herramientas para escribir" con el lector occidental en mente.

Él es un buen ejemplo: le inspiran tanto Chéjov como Manto -el cuentista más reconocido en urdu- y, tras una primera obra en la que se sumerge en el mundo rural paquistaní, ahora escribe una novela ambientada en Estados Unidos.

La última novedad, sin embargo, es de Mohammed Hanif, quien quiere prorrogar el rotundo éxito de "La explosión de los mangos", una novela en la que jugó con la intriga y llevó a la ficción la muerte del dictador militar Zia-ul-Haq (1924-1988).

Ayer presentó en Islamabad su esperada segunda novela, "Our Lady of Alice Bhatti", que tiene como personaje principal a una enfermera cristiana.

A ambos literatos la fama les llegó de forma casi instantánea y con su primer libro, síntoma de que el lector occidental parece cada vez más interesado en lo que se escribe en este país.

Uno de los pioneros de esta hornada de escritores con origen en Pakistán fue Mohsin Hamid, con su conocido título "El fundamentalista reticente", que cuenta la vida de un paquistaní tras el 11-S.

Tanto Nadeem Aslam, que da a sus escritos una gran potencia emocional y estética, como Kamila Shamsie se han hecho un hueco también en las ventas de libros en el extranjero.

Los géneros y los temas que cultivan no son nuevos en la literatura paquistaní: Saadat Hasan Manto (1912-1955), sin ir más lejos, ya discutió abiertamente sobre el sexo y la violencia con el traumático escenario de la partición del subcontinente de fondo.

La diferencia es que esta nueva generación vive entre Oriente y Occidente y considera el inglés su lengua de expresión natural, aunque no rehuye de la ambientación paquistaní.

"Es una generación (de escritores) con una conexión paquistaní y sentimientos complejos sobre su identidad", resume Mueenuddin.

Algo parecido sucedió durante las últimas décadas con un grupo de escritores de origen indio que encontró en el inglés su puente a Occidente.

Tras la irrupción fulminante de Salman Rushdie y sus "Hijos de la medianoche" siguieron muchos más autores, como Amitav Ghosh, Vikram Seth, Arundhati Roy o Kiran Desai: una carrera de éxito a la que se están intentando añadir sus vecinos.

Publicado el año pasado, el número 112 de la revista literaria británica "Granta", dedicado a Pakistán, sirvió como una presentación formal al público occidental de estos autores, que contribuyeron a la publicación con diferentes textos.

En el volumen, exquisitamente editado, Aslam desarrolla un relato desgarrador, Mueenuddin compone un poema de sabor rural y Shamsie ensaya una aproximación a la cultura pop.

Son testimonios literarios del variado mosaico narrativo paquistaní, con argumentos que van más allá del "kaláshnikov" y la violencia armada y que giran en torno a la corrupción, la desigualdad social, la mujer y el conflicto identitario.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr

La extraña muerte de Fray Pedro

En 1913, el nicarag ü ense Ruben Dario presenta este cuento, el cual relata la historia de un fraile que muere en nombre de la ciencia. Un ser pertubado por el maligno espiritu que infunde la ciencia, el cual fragmentaba sus horas coventuales entre ciencia y oracion, las disciplinas y el laboratorio que le era permitido. Con este texto, Ruben Dario, deja en claro que la fe es un acto de fidelidad, que se sobreentiende en el corazón sin pasar por la cabeza. “No pudo desde ese instante estar tranquilo, pues algo que era una ansia de su querer de creyente, aunque no viese lo sacrilegio que en ello se contenia, punzaba sus anhelos” Toda la historia tiene lugar en el cementerio de un convento, cuya visita va dirigida por un religioso. la guia advierte a sus seguidores sobre la lapida de Fray Pedro, personaje central del cuento. Un personaje “flaco, anguloso, palido” e incluso de espiritu perturbado cuya desgracia se veia venir con su sed de conocimiento. El fraile persuade a

Donna Tartt, el vuelo entre la alta y la baja literatura

Por su primer título,  El secreto  (1992), Donna Tartt  (Greenwood, Misisipí 1963) recibió un adelanto de 450.000 dólares (el equivalente sería hoy una cifra muy superior), caso insólito en alguien que no había publicado aún nada. Antes de salir el libro, un  extenso perfil aparecido en  Vanity Fair  predijo la fama de la autora, anunciando la irrupción en el panorama de las letras norteamericanas de una figura que supuestamente borraba la distancia entre la alta y la baja literatura. Confirmando las esperanzas puestas en ella por sus editores, “El secreto” vendió cinco millones de ejemplares en una treintena de idiomas. Las críticas fueron abrumadoramente favorables, aunque no hubo unanimidad con respecto al diagnóstico de  Vanity Fair.  La primera novela de Donna Tartt es un thriller  gótico que lleva a cabo con singular habilidad el desvelamiento de un misterioso asesinato perpetrado en el departamento de lenguas clásicas de Hampden College, institución universitaria de carácter