Ir al contenido principal

Recorrer las obsesiones

Poesía. Pere Rovira (Vila-Seca de Solcina, 1947) es poeta de obra corta, escrita en catalán aunque después se editara en castellano y con traducción, en algunos casos, de poetas como José Agustín Goytisolo, Vicente Gallego, Carlos Marzal, Antonio Jiménez Millán o Francisco Díaz de Castro. Ha publicado cinco breves poemarios en los treinta años transcurridos entre 1981, cuando dio a luz Distancias, y el año en curso, en que acaba de aparecer, sólo en catalán, Contra la mort. Su último libro en castellano, El mar de dentro, data del año 2003. Esa condición de poeta de obra escasa aporta un valor adicional a Poesía (1979-2004) y en una espléndida edición bilingüe que acerca al lector en lengua castellana lo que hasta ahora fuera sólo una edición en catalán (Barcelona, 2006), sus cuatro libros traducidos. Queda, por tanto, a la espera de su versión en castellano en un futuro que deseamos próximo Contra la mort. La lectura de Poesía supone un recorrido por los fantasmas y obsesiones de una lírica muy personal aunque con sólidas raíces en la poesía (en catalán y en castellano) de tradición realista, deudora de una concepción experiencial del poema. No hay artificio, ni alambicamiento en los textos de Rovira. El poeta se mueve, con un fondo irónico y una dicción pausada, en una línea estética directa y conversacional que tiene como telón de fondo a la generación del 50 (no en vano ha estudiado a Gil de Biedma y a Gabriel Ferrater) más transparente y realista: "Llegas al medio siglo vulgarmente: / enamorado, con hijos, y debiendo dinero, / no lo has leído todo y te quedan amigos". Ironía, distancia respecto al sujeto poético, ternura, erotismo, obsesión por la vejez anunciada incluso en la más temprana juventud, tales son algunos de los ingredientes de su poesía. El amor, que es el eje único de Distancias y, casi, de Cartas marcadas (1988), se trueca en vida con los otros -vida colectiva, anclaje en la memoria- en Vida en plural (1996) y en mirada a la luz de la experiencia literaria y de la reflexión existencial ante la muerte y la edad en El mar de dentro. A veces, el poema nos conduce a una intimidad apacible, intensamente lírica, de una sencillez difícil y perturbadora: "En invierno buscamos / los paisajes más lentos, / y nos gusta pararnos / en los pueblos del vino, / y beberlo, mirando / la quietud de las viñas / y la tierra lavada". La exclusión de Contra la mort es lo único a lamentar ante un volumen imprescindible, que ofrece la obra casi completa de un poeta mayor de la lírica en catalán de los últimos treinta años.

Poesía (1979-2004)

Pere Rovira

Edición bilingüe. Varios traductores

DVD Ediciones. Barcelona, 2011

256 páginas. 16 euros

El País

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr

La extraña muerte de Fray Pedro

En 1913, el nicarag ü ense Ruben Dario presenta este cuento, el cual relata la historia de un fraile que muere en nombre de la ciencia. Un ser pertubado por el maligno espiritu que infunde la ciencia, el cual fragmentaba sus horas coventuales entre ciencia y oracion, las disciplinas y el laboratorio que le era permitido. Con este texto, Ruben Dario, deja en claro que la fe es un acto de fidelidad, que se sobreentiende en el corazón sin pasar por la cabeza. “No pudo desde ese instante estar tranquilo, pues algo que era una ansia de su querer de creyente, aunque no viese lo sacrilegio que en ello se contenia, punzaba sus anhelos” Toda la historia tiene lugar en el cementerio de un convento, cuya visita va dirigida por un religioso. la guia advierte a sus seguidores sobre la lapida de Fray Pedro, personaje central del cuento. Un personaje “flaco, anguloso, palido” e incluso de espiritu perturbado cuya desgracia se veia venir con su sed de conocimiento. El fraile persuade a

Donna Tartt, el vuelo entre la alta y la baja literatura

Por su primer título,  El secreto  (1992), Donna Tartt  (Greenwood, Misisipí 1963) recibió un adelanto de 450.000 dólares (el equivalente sería hoy una cifra muy superior), caso insólito en alguien que no había publicado aún nada. Antes de salir el libro, un  extenso perfil aparecido en  Vanity Fair  predijo la fama de la autora, anunciando la irrupción en el panorama de las letras norteamericanas de una figura que supuestamente borraba la distancia entre la alta y la baja literatura. Confirmando las esperanzas puestas en ella por sus editores, “El secreto” vendió cinco millones de ejemplares en una treintena de idiomas. Las críticas fueron abrumadoramente favorables, aunque no hubo unanimidad con respecto al diagnóstico de  Vanity Fair.  La primera novela de Donna Tartt es un thriller  gótico que lleva a cabo con singular habilidad el desvelamiento de un misterioso asesinato perpetrado en el departamento de lenguas clásicas de Hampden College, institución universitaria de carácter