Ir al contenido principal

Cándido, o El Optimista


Título original: Candide, ou l’Optimisme

Autor: Voltaire

Traductor: Leandro Fernández

Editorial: Edhasa

Año de publicación:1759

Año de edición :2007

Número de páginas:84

Genero: Novela, Clásico, Ficción, Filosofía, Sátira, Novela picaresca, tragedia


Convirtiéndose en uno de los texto más famoso de Voltaire, ha sido considerada una de las obras maestras de la literatura francesa, publicado en 1759 y republicado veinte veces duran la vida del autor. Una obra que sin lugar a duda fue el pasatiempo de un escritor ansioso por legar su obra a la posteridad. La búsqueda de Voltaire de un refugio, la experiencia del terremoto de Lisboa y la Guerra de los Siete años, promueven una nueva actualización a su reflexiones sobre el orden mundial y su critica al optimismo de Leibniz.

 

Este texto filosófico fue de hecho una acusación en regla contra la tesis del filosofo alemán Leibniz, convencido de la excelencia del a creación divina. Cándido, un joven alemán de espíritu simple y recto, de nacimiento noble pero ilegitimo, fue acogido por el barón de Thunder-ten-Thronck. En el castillo es discípulo del Dr. Pangloss, un partidario como Leibniz de Todo va bien en el mejor de los mundo”. Esta enseñanza y una juventud agradable, lo

convierte en un optimista ligeramente ingenuo. Pero es brutalmente expulsado de ese paraíso, después de ser sorprendido por el barón, cuando besa a Cunegunda, hija legitima, y es ahí que comienzan los problemas de Cándido.

Este texto lo he convertido en una relectura, pues siendo un texto corto en él, Voltaire muestra un aprendizaje. Cándido le da a Voltaire la oportunidad de expresar las grandes preguntas: ¿por qué estamos sufriendo? Si Dios existe, ¿no puede ser cruel? ¿es el mundo tonto?. Es un viaje, una entrada al mundo, una nostalgia por la despreocupación, una reflexión sobre el bien y el mal, una sátira de la sociedad de la época que se hace eco…

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr

La extraña muerte de Fray Pedro

En 1913, el nicarag ü ense Ruben Dario presenta este cuento, el cual relata la historia de un fraile que muere en nombre de la ciencia. Un ser pertubado por el maligno espiritu que infunde la ciencia, el cual fragmentaba sus horas coventuales entre ciencia y oracion, las disciplinas y el laboratorio que le era permitido. Con este texto, Ruben Dario, deja en claro que la fe es un acto de fidelidad, que se sobreentiende en el corazón sin pasar por la cabeza. “No pudo desde ese instante estar tranquilo, pues algo que era una ansia de su querer de creyente, aunque no viese lo sacrilegio que en ello se contenia, punzaba sus anhelos” Toda la historia tiene lugar en el cementerio de un convento, cuya visita va dirigida por un religioso. la guia advierte a sus seguidores sobre la lapida de Fray Pedro, personaje central del cuento. Un personaje “flaco, anguloso, palido” e incluso de espiritu perturbado cuya desgracia se veia venir con su sed de conocimiento. El fraile persuade a

Donna Tartt, el vuelo entre la alta y la baja literatura

Por su primer título,  El secreto  (1992), Donna Tartt  (Greenwood, Misisipí 1963) recibió un adelanto de 450.000 dólares (el equivalente sería hoy una cifra muy superior), caso insólito en alguien que no había publicado aún nada. Antes de salir el libro, un  extenso perfil aparecido en  Vanity Fair  predijo la fama de la autora, anunciando la irrupción en el panorama de las letras norteamericanas de una figura que supuestamente borraba la distancia entre la alta y la baja literatura. Confirmando las esperanzas puestas en ella por sus editores, “El secreto” vendió cinco millones de ejemplares en una treintena de idiomas. Las críticas fueron abrumadoramente favorables, aunque no hubo unanimidad con respecto al diagnóstico de  Vanity Fair.  La primera novela de Donna Tartt es un thriller  gótico que lleva a cabo con singular habilidad el desvelamiento de un misterioso asesinato perpetrado en el departamento de lenguas clásicas de Hampden College, institución universitaria de carácter