Ir al contenido principal

El niño perdido

Título original: The lost boy

Autor: Thomas Wolfe

Traductor: Juan Sebastian Cárdenas

Editorial: Periférica

Año de publicación:1937

Año de edición :2016

Número de páginas:96

Genero: Novela, Clásico, Ficción, 


“Todo vuelve como si hubiera ocurrido ayer.

Y entonces se va y parece lejano y extraño como si hubiera ocurrido en un sueño…”


Haciéndose de un retrato ficticio, la novela de Thomas Wolfe: El niño perdido esta compuesta por cuatro partes, las cuales a medida que nos vamos sumergiendo en ellos, nos damos cuenta que la apuesta va de menos a más para ir concretando lo que nos quiere decir, o lo que nos quiere hacer referencia el autor, sobre la vuelta a aquellos lugares que de alguna manera quedaron plasmado en la memoria, y que con el recuerdo logra ya en una edad mayor construir el protagonista las mismas escenas que los marcaron.


Ese que fuera Grover, un niño de ojos oscuros y manchas, que con apenas doce años va construyendo su entorno a partir de las tres de la tarde en una ciudad acariciada por unas suaves brisas, no deja nada a escondida, sino que va uniendo el siempre y el ahora con todos aquellos seres que forman y formaron parte de su vida, del más simple comerciante de salchicha S. Goldberg hasta el dueño de la tienda Singer con su propietario el señor Thrash. “Pensó: «He aquí la plaza que nunca cambia, que siempre seguirá igual. He aquí el mes de abril de 1904. He aquí la campana del Tribunal y las tres de la tarde. Y aquí está Grover con su bolsa de papel. Aquí está el viejo Grover, que está a punto de cumplir los doce años, he aquí la plaza que nunca cambia, aquí está Grover, aquí está la tienda de su padre y aquí está el tiempo».”


Grover y su verdadero homologo están fijos en la memoria como un insecto en el ámbar, eternamente el niño con un gran potencial sin explotar. Cabe resaltar, que Grover es el hermano mayor de Wolfe. No es hasta el capitulo IV cuando ya pasado treinta años, Thomas Wolfe regresa a St. Louis, lugar donde su madre tenía una pensión, y es allí donde regresa, a la antigua casa para redescubrir sus recuerdos a partir de los cuatro años.  


“Y a través de la maraña de recuerdos de un hombre, desde el bosque encantado, el pobre niño de ojos oscuros y rostro sereno, extranjero en la vida, exiliado de la vida, hace mucho tiempo perdido como todos nosotros, una cifra de los laberintos ciegos, mi pariente, mi hermano y mi amigo, el niño perdido, se había marchado para siempre y no regresaría nunca jamás.”


Es un texto corto, que se lee de una sentada. Con una prosa muy fresca, que evoca nuestras capacidades en el jaloneo de los recuerdos, oscilando entre dos latitudes, un antes y un después, infancia y adultez. En una ocasión, William Faulkner lo catalogó como uno de los mejores escritores norteamericano. Un texto muy introspectivo, pues trabaja sobre la base de la construcción de algo ya vivido, y que en su momento eso vivido es sometido a juicio, y se puede ver en el capitulo IV, donde los lugares algunas vivido son interpretado en base a la duda, si o no de un lugar que en infancia había trazado. Quizás el texto se haga un poco sonso por la forma de su estructura, pero se deja leer, pues como dije es de fácil leer.  

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr

La extraña muerte de Fray Pedro

En 1913, el nicarag ü ense Ruben Dario presenta este cuento, el cual relata la historia de un fraile que muere en nombre de la ciencia. Un ser pertubado por el maligno espiritu que infunde la ciencia, el cual fragmentaba sus horas coventuales entre ciencia y oracion, las disciplinas y el laboratorio que le era permitido. Con este texto, Ruben Dario, deja en claro que la fe es un acto de fidelidad, que se sobreentiende en el corazón sin pasar por la cabeza. “No pudo desde ese instante estar tranquilo, pues algo que era una ansia de su querer de creyente, aunque no viese lo sacrilegio que en ello se contenia, punzaba sus anhelos” Toda la historia tiene lugar en el cementerio de un convento, cuya visita va dirigida por un religioso. la guia advierte a sus seguidores sobre la lapida de Fray Pedro, personaje central del cuento. Un personaje “flaco, anguloso, palido” e incluso de espiritu perturbado cuya desgracia se veia venir con su sed de conocimiento. El fraile persuade a

Donna Tartt, el vuelo entre la alta y la baja literatura

Por su primer título,  El secreto  (1992), Donna Tartt  (Greenwood, Misisipí 1963) recibió un adelanto de 450.000 dólares (el equivalente sería hoy una cifra muy superior), caso insólito en alguien que no había publicado aún nada. Antes de salir el libro, un  extenso perfil aparecido en  Vanity Fair  predijo la fama de la autora, anunciando la irrupción en el panorama de las letras norteamericanas de una figura que supuestamente borraba la distancia entre la alta y la baja literatura. Confirmando las esperanzas puestas en ella por sus editores, “El secreto” vendió cinco millones de ejemplares en una treintena de idiomas. Las críticas fueron abrumadoramente favorables, aunque no hubo unanimidad con respecto al diagnóstico de  Vanity Fair.  La primera novela de Donna Tartt es un thriller  gótico que lleva a cabo con singular habilidad el desvelamiento de un misterioso asesinato perpetrado en el departamento de lenguas clásicas de Hampden College, institución universitaria de carácter