Ir al contenido principal

Giménez Bartlett asegura que los lectores de novela negra son una "panda de frikis"

Roma, 2 feb (EFE).- La escritora Alicia Giménez Bartlett, creadora de la saga literaria protagonizada por la inspectora Petra Delicado, cree que los lectores de novela negra son "una panda de frikis" que "lo leen todo y lo saben todo", fieles a un género al que vuelve con su último libro, que ya es el más vendido en Italia.

Petra Delicado y su ayudante, el subinspector Fermín Garzón, han vuelto a las andadas en la que ya es la novena novela que protagonizan y que en esta ocasión les lleva a Roma para resolver un caso en el que se tendrán que ver con la mismísima mafia.

Y es que, explica la autora albaceteña afincada en Barcelona, desde hace tiempo quería hacer un libro en homenaje a sus lectores italianos.

Una cosa es el número de lectores y el éxito de ventas "y otra cosa es el sentimiento de cariño, aprecio y simpatía" que siempre ha recibido del público italiano.

Una admiración que la ha llevado a ocupar el primer puesto, con más de 100.000 ejemplares, en las listas de ventas de libros en Italia, donde, editada por Sellerio, se encuentra en las librerías desde el pasado 10 de enero.

La editorial italiana y la española Destino, que sacará a la venta el libro el próximo martes 5 de febrero, han realizado en Roma un acto de presentación conjunta de esta ya exitosa novena novela policíaca de García Bartlett.

Para ambientar la novela en Roma buscó, relata la autora, una "excusa narrativa" y la encontró en su amiga y policía Margarita García, "alias Petra Delicado", bromea.

Ella le contó su participación en un caso "a caballo" entre la policía española y la italiana, que investigaba la muerte de un empresario importante de Barcelona que, como el que retrata en su libro, frecuentaba jóvenes prostitutas, una de las cuales se dedicaba a desvalijar las casas de hombres de avanzada edad en compañía de su "chulo".

"A partir de ahí empecé a complicar la historia", indica Giménez Bartlett, que tuvo que documentarse con la policía sobre la camorra.

Además de la trama policíaca, el libro afronta un tema que la autora comparte con Petra Delicado: "el sentimiento de culpa" que tienen las mujeres cuando están en el trabajo y piensan en sus hijos y viceversa, un sentimiento que considera "inaceptable", porque provoca una "angustia siempre galopante".

A estas alturas, los dos policías protagonistas son sus amigos y sabía que le esperaban tras escribir "Donde nadie te encuentre" una novela inspirada en la maquis conocida como La Pastora y con la que consiguió el Premio Nadal.

"Mientras que frente a un libro nuevo estás desnudo, con personajes de la serie estás con amigos", señala la autora que recuerda: "Acabé exhausta pero sabía que Petra y Garzón me estaban esperando".
Aunque explica que si esta relación hubiera sido continua "y hubiera hecho caso a consejos más economistas de los que me decían que hiciera un libro sobre ellos al año, seguramente la odiaría".

Alicia Giménez Bartlett muestra en esta ocasión a una Petra "consciente de que se está aburguesando y que vive la gran lucha entre lo que es la libertad y lo que es el amor: cuanto más cariño tienes, menos libre eres", sentencia.

"Petra habla de sí misma, y se ve su lado peor, cómo puede llegar a ser tan desagradable con su marido, sus enfados..." pero, opina su creadora, el personaje protagonista "no siempre tiene que caer bien".

Su libro no hace referencia directa a la crisis económica, ya que la autora considera que la novela negra incide en la realidad pero no como una crónica. "Está echando un ojo a la realidad desde el punto de vista testimonial".

En este sentido, sostiene que "la novela negra ha tomado el relevo a la literatura decimonónica"
Aunque en España este género nunca ha tenido tanta tradición como en otros países como Alemania, Francia o Italia, Giménez Bartlett cree que la novela negra española ha vivido un rápido crecimiento y confía en que el "souflé" no baje.

Por Carmen Naranjo

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr

La extraña muerte de Fray Pedro

En 1913, el nicarag ü ense Ruben Dario presenta este cuento, el cual relata la historia de un fraile que muere en nombre de la ciencia. Un ser pertubado por el maligno espiritu que infunde la ciencia, el cual fragmentaba sus horas coventuales entre ciencia y oracion, las disciplinas y el laboratorio que le era permitido. Con este texto, Ruben Dario, deja en claro que la fe es un acto de fidelidad, que se sobreentiende en el corazón sin pasar por la cabeza. “No pudo desde ese instante estar tranquilo, pues algo que era una ansia de su querer de creyente, aunque no viese lo sacrilegio que en ello se contenia, punzaba sus anhelos” Toda la historia tiene lugar en el cementerio de un convento, cuya visita va dirigida por un religioso. la guia advierte a sus seguidores sobre la lapida de Fray Pedro, personaje central del cuento. Un personaje “flaco, anguloso, palido” e incluso de espiritu perturbado cuya desgracia se veia venir con su sed de conocimiento. El fraile persuade a

Donna Tartt, el vuelo entre la alta y la baja literatura

Por su primer título,  El secreto  (1992), Donna Tartt  (Greenwood, Misisipí 1963) recibió un adelanto de 450.000 dólares (el equivalente sería hoy una cifra muy superior), caso insólito en alguien que no había publicado aún nada. Antes de salir el libro, un  extenso perfil aparecido en  Vanity Fair  predijo la fama de la autora, anunciando la irrupción en el panorama de las letras norteamericanas de una figura que supuestamente borraba la distancia entre la alta y la baja literatura. Confirmando las esperanzas puestas en ella por sus editores, “El secreto” vendió cinco millones de ejemplares en una treintena de idiomas. Las críticas fueron abrumadoramente favorables, aunque no hubo unanimidad con respecto al diagnóstico de  Vanity Fair.  La primera novela de Donna Tartt es un thriller  gótico que lleva a cabo con singular habilidad el desvelamiento de un misterioso asesinato perpetrado en el departamento de lenguas clásicas de Hampden College, institución universitaria de carácter