Ir al contenido principal

La gran fortuna

Título original: The great fortune

Autor: Olivia Manning

Traducción: Eduado Jordá

Editorial: Libros del Asteroide

Año de publicación:1960

Año de edición :2020

Número de página:456

Genero: Novela, ficción

 

De entrada debo dar mi mea culpa, pues hace unos días emití un comentario respecto a este libro, donde decía que los primeros capítulos se me hacían como barco de papel sobre un riachuelo, el cual se va desvaneciendo a medida que pasa el tiempo, pues no lograba captar mi atención para embárcame en una novela secuencial. Pero, a medida que iba pasando páginas, la historia se iba tornando mas interesante, claro no diciendo con esto que haya podido ver ella la gran novela.

 

La gran fortuna es el primer libro de la trilogía balcánica, una  autobiográfica de Olivia Manning, la cual captura a la perfección la comunidad de expatriados, en una ciudad acosada por los rumores y la amenaza constante de invasión. Una Europa sometida al mínimo estado de las emociones que afecta a todo un colectivo, sin mira de nivel académico. “Manning no está ahí para hablar de sí misma, sino para ser testigo de lo que ocurre: su vista y su oído se ponen siempre al servicio del vasto retablo de la guerra. El Bucarest de los años 1939-40 que retrata rebosa de inquietud, los vaivenes políticos son una constante y la ciudad está invadida por una legión de extranjeros —escritorzuelos, gorrones, diplomáticos, vagabundos y estraperlistas— que quedan vergonzosamente expuestos por el resplandor del conflicto.”

 

Leer este libro es poder ver un retrato intimo del propio matrimonio de Olivia Manning, la cual estaba casada con el socialista R.D. Smith, quien no pudo ingresar al servicio militar por su miopía, pero trabajó como profesor del British Council. Un matrimonio duradero pero atrapada


en el choque de las necesidades privadas del individuo y las demandas publicas del tiempo y las circunstancias. 

 

La novela tiene su accionar en Rumania, la cual se había declarado neutral, pero a expensa de cuanto duraría esto. 1939, año en que Guy Pringle trae a Harriet, su esposa de Inglaterra a Bucarest. Harriet debe adaptarse a la vida matrimonial como un miembro expatriado. Guy tiene amigos y conocidos, pero desconocidos para Harriet, uno de los cuales es Sophie, una rumana que obviamente no le caí bien a Harriet, pues le tiraba el ojo a Guy, y que en su momento iban a casarse como medio para darle los papeles migratorios en caso de una invasión alemana.  No hare mas larga la historia.

 

Es una novela interesante, más no raya según mi parecer a una gran novela, independientemente de Guy, ese personaje irritante y desagradable, donde pone en mal trecho a Harriet, haciéndola ver estúpida, y mas allá que otras cosas en detrimento a la dama ‟Pero no creo que exista para mejorar tu sentido de superiodidad. Existo para satisfacer mis propias demandas sobre mi mismo, y son mas altas delo que probablemente sean las tuyas. Si no te gusto como soy, no me importa”. Yakimov un personaje trágico, un invitado no deseado, un cómico que raya en lo patético. 

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr

La extraña muerte de Fray Pedro

En 1913, el nicarag ü ense Ruben Dario presenta este cuento, el cual relata la historia de un fraile que muere en nombre de la ciencia. Un ser pertubado por el maligno espiritu que infunde la ciencia, el cual fragmentaba sus horas coventuales entre ciencia y oracion, las disciplinas y el laboratorio que le era permitido. Con este texto, Ruben Dario, deja en claro que la fe es un acto de fidelidad, que se sobreentiende en el corazón sin pasar por la cabeza. “No pudo desde ese instante estar tranquilo, pues algo que era una ansia de su querer de creyente, aunque no viese lo sacrilegio que en ello se contenia, punzaba sus anhelos” Toda la historia tiene lugar en el cementerio de un convento, cuya visita va dirigida por un religioso. la guia advierte a sus seguidores sobre la lapida de Fray Pedro, personaje central del cuento. Un personaje “flaco, anguloso, palido” e incluso de espiritu perturbado cuya desgracia se veia venir con su sed de conocimiento. El fraile persuade a

Donna Tartt, el vuelo entre la alta y la baja literatura

Por su primer título,  El secreto  (1992), Donna Tartt  (Greenwood, Misisipí 1963) recibió un adelanto de 450.000 dólares (el equivalente sería hoy una cifra muy superior), caso insólito en alguien que no había publicado aún nada. Antes de salir el libro, un  extenso perfil aparecido en  Vanity Fair  predijo la fama de la autora, anunciando la irrupción en el panorama de las letras norteamericanas de una figura que supuestamente borraba la distancia entre la alta y la baja literatura. Confirmando las esperanzas puestas en ella por sus editores, “El secreto” vendió cinco millones de ejemplares en una treintena de idiomas. Las críticas fueron abrumadoramente favorables, aunque no hubo unanimidad con respecto al diagnóstico de  Vanity Fair.  La primera novela de Donna Tartt es un thriller  gótico que lleva a cabo con singular habilidad el desvelamiento de un misterioso asesinato perpetrado en el departamento de lenguas clásicas de Hampden College, institución universitaria de carácter