Ir al contenido principal

John Banville, Príncipe de Asturias de las Letras

Tres escritores en uno. Tres mundos con claroscuros: dos salidos de su cabeza y otro ajeno ensanchado por él. Eso es John Banville (Wexford, Irlanda, 1945). Y eso ha distinguido el 34º Premio Príncipe Asturias de las Letras 2014. Porque el novelista irlandés es el creador de exquisitos e inquietantes universos privados y emocionales en obras como El mar(Anagrama) o Antigua luz (Alfaguara); también el creador de zonas más oscuras con su álter ego Benjamin Black en la novela policíaca; y no contento con eso, y bajo el nombre de Black se atrevió a revivir a Philip Marlowe, el célebre detective creado por Raymond Chandler. Banville se ha impuesto a candidaturas como las de Ian McEwan, James Salter y Haruki Murakami.
Silencioso, cauto, prudente, pausado, incisivo, elegante... Banville es un narrador que no solo cree en el hechizo de contar una historia, sino que también, y de manera crucial, considera que la belleza de lo escrito es esencial. Sus obras retratan sentimientos, emociones, dudas del ser humano frente a situaciones íntimas y llevan al lector a reflejarse en ella. “El único deber de un autor es escribir buenas novelas. Si se intentan mezclar arte y política, puede que el resultado final sean malas artes y una mala política”, dijo el escritor en un chat a los lectores de EL PAÍS, el año pasado.
Hasta 2007, el autor irlandés era un escritor poco conocido pero de culto. Es a partir de ese año cuando aparece su álter ego, Benjamin Black, enEl secreto de Christine (Alfaguara), y su popularidad empieza a ascender. Y ya van siete novelas con este narrador.
John Banville ha dicho varias veces que para él escribir es como respirar. Y leer es su complemento, el aire... el viaje: “Cuando empecé, era una manera de evadirme de mi pueblo, de mi tiempo. A medida que seguía leyendo descubrí que era más bien la vía para meterse en el mundo”.
Banville se une a la lista de ganadores del Príncipe Asturias de las Letras en la que están autores como Mario Vargas Llosa, Antonio Muñoz Molina, Philip roth, Margaret Atwood, Amoz Oz, Doris Lessing, Susan Sontag, Claudio Magris, Carlos Fuentes, Günter Grass, Álvaro Mutis, Claudio Rodríguez y Juan Rulfo

Bibliografía

NARRATIVA
Long Lankin, relatos 1970
Nightspawn, 1971
Birchwood, 1973
Copérnico (1976, traducción de María Eugenia Ciocchini) Edhasa.
Kepler (1981, traducción de Horacio González Trejo, Edhasa)
La carta de Newton (1982, Edhasa 2001)
Mefisto (1986, Península, 1990)
El libro de las pruebas (1989, Anagrama)
Ghosts (1993)
The Broken Jug (1994)
Athena (1995)
El Intocable (1997, traducción de José Antonio Molina Foix, Anagrama)
Imposturas (2003, traducción de Damián Alou, Anagrama 2005)
Eclipse (2000, Anagrama)
El mar (2005, traducción de Damián Alou, Anagrama 2006)
Los infinitos (traducción de Benito Gómez Ibáñez, Anagrama, 2010)
Antigua Luz (Traducción de Damián Alou, Alfaguara, 2012)
Como Benjamin Black
El secreto de Christine (Alfaguara 2007)
El otro nombre de Laura (Alfaguara 2008).
El Lémur (Alfaguara 2009).
En busca de April (Alfaguara 2011).
Muerte en verano (Alfaguara 2012).
Venganza (Alfaguara 2013).
La rubia de ojos negros (Alfguara 2014).


El Pais

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr

La extraña muerte de Fray Pedro

En 1913, el nicarag ü ense Ruben Dario presenta este cuento, el cual relata la historia de un fraile que muere en nombre de la ciencia. Un ser pertubado por el maligno espiritu que infunde la ciencia, el cual fragmentaba sus horas coventuales entre ciencia y oracion, las disciplinas y el laboratorio que le era permitido. Con este texto, Ruben Dario, deja en claro que la fe es un acto de fidelidad, que se sobreentiende en el corazón sin pasar por la cabeza. “No pudo desde ese instante estar tranquilo, pues algo que era una ansia de su querer de creyente, aunque no viese lo sacrilegio que en ello se contenia, punzaba sus anhelos” Toda la historia tiene lugar en el cementerio de un convento, cuya visita va dirigida por un religioso. la guia advierte a sus seguidores sobre la lapida de Fray Pedro, personaje central del cuento. Un personaje “flaco, anguloso, palido” e incluso de espiritu perturbado cuya desgracia se veia venir con su sed de conocimiento. El fraile persuade a

Donna Tartt, el vuelo entre la alta y la baja literatura

Por su primer título,  El secreto  (1992), Donna Tartt  (Greenwood, Misisipí 1963) recibió un adelanto de 450.000 dólares (el equivalente sería hoy una cifra muy superior), caso insólito en alguien que no había publicado aún nada. Antes de salir el libro, un  extenso perfil aparecido en  Vanity Fair  predijo la fama de la autora, anunciando la irrupción en el panorama de las letras norteamericanas de una figura que supuestamente borraba la distancia entre la alta y la baja literatura. Confirmando las esperanzas puestas en ella por sus editores, “El secreto” vendió cinco millones de ejemplares en una treintena de idiomas. Las críticas fueron abrumadoramente favorables, aunque no hubo unanimidad con respecto al diagnóstico de  Vanity Fair.  La primera novela de Donna Tartt es un thriller  gótico que lleva a cabo con singular habilidad el desvelamiento de un misterioso asesinato perpetrado en el departamento de lenguas clásicas de Hampden College, institución universitaria de carácter