Ir al contenido principal

Mi hermana Tanne

"Mi hermana Tanne era ocho años mayor que yo, Lo que cuento sobre su niñez y primeros años de juventud no procede por tanto de mi propia experiencia, como es natural, sino de la de otros, de frases y escritos que me han ido llegando a lo largo del tiempo... He conservado un gran número de cartas de Tanne a sus familiares y amigos, que han sido de gran ayuda en mi intento por ofrecer un retrato verdadero".
Del Prefacio de Mi hermana Tanne

¿Quién es Tanne?
Tanne no es otra que Karen Blixen, quien además es Isak Dinesen, la autora mundialmente conocida por Memorias de África. Su hermano Thomas desvela en este libro la infancia de la escritora danesa, fragmento de su vida apenas conocido. Pero en Mi hermana Tanne hay mucho más que el relato de la niñez de una aristócrata. En estas páginas, y gracias a la correspondencia privada de Blixen, se da cuenta de la dura vida en África de una mujer sola en la lucha por sacar adelante una empresa cafetera en Kenia que parecía abocada al fracaso, como así fue. Son diez años de esfuerzos finalmente inútiles, en los que Blixen casi se deja su propia vida, así como sus esperanzas. De su propia mano, con su propia voz, Karen Blixen confiesa a través de sus cartas sus miedos, sus penurias y su desesperación, pero también refleja su decisión de ser ella misma, de luchar como mujer en un mundo de hombres. Y sobre todo, Mi hermana Tanne es el testimonio del amor a África de un mujer independiente y de sus pasos para ser una escritora de renombre mundial. Thomas Dinesen publicó originalmente este libro en 1974. Escrito con gran honestidad y cariño sobre su hermana, lo que no le impidió tratar de ofrecer un retrato tan verdadero como le fue posible: no dejó fuera de su cuadro los momentos menos vistosos tanto de la vida de Blixen como de su personalidad. Así, Thomas Dinesen relata la transformación en una mujer de carácter de quien fue una chiquilla alocada y caprichosa, siempre en conflicto con las pretensiones de su familia para que se acomodara a lo que se esperaba de ella. El libro termina en 1931, ya con Blixen de regreso a Dinamarca decidida a emprender una carrera literaria. De hecho, en la coda de Mi hermana Tanne, Dinesen cuenta su intermediación a través de la escritora Dorothy Canfield para que su hermana consiguiera un editor en EE UU, lo que la llevaría a su primer éxito.
V. El nuevo mundo
Durante el otoño siguiente, el Instituto Politécnico ocupó casi todo mi tiempo y mientras viví en Copenhague no pude estar muy en contacto con Tanne, ni con sus pensamientos ni decisiones.
En mi diario no hay más que: 23 diciembre 1912: «Se anuncia el compromiso entre Bror y Tanne».
El padre de Bror era el Barón Frederik Blixen-Finecke de Näsbyholm; su madre, Clara, era hermana de Mogens Frijs y prima de Padre. Así que Tanne había escogido a un primo segundo; un hombre de su misma edad, un sueco-danés al que había conocido muy bien de sus tiempos en Frijsenborg, cinco o seis años antes.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr

La extraña muerte de Fray Pedro

En 1913, el nicarag ü ense Ruben Dario presenta este cuento, el cual relata la historia de un fraile que muere en nombre de la ciencia. Un ser pertubado por el maligno espiritu que infunde la ciencia, el cual fragmentaba sus horas coventuales entre ciencia y oracion, las disciplinas y el laboratorio que le era permitido. Con este texto, Ruben Dario, deja en claro que la fe es un acto de fidelidad, que se sobreentiende en el corazón sin pasar por la cabeza. “No pudo desde ese instante estar tranquilo, pues algo que era una ansia de su querer de creyente, aunque no viese lo sacrilegio que en ello se contenia, punzaba sus anhelos” Toda la historia tiene lugar en el cementerio de un convento, cuya visita va dirigida por un religioso. la guia advierte a sus seguidores sobre la lapida de Fray Pedro, personaje central del cuento. Un personaje “flaco, anguloso, palido” e incluso de espiritu perturbado cuya desgracia se veia venir con su sed de conocimiento. El fraile persuade a

Grandes esperanzas (Fragmentos)

«En el primer momento no me fijé en todo esto, pero vi más de lo que podía suponer, y observé que todo aquello, que en otro tiempo debió de ser blanco, se veía amarillento. Observé que la novia que llevaba aquel traje se había marchitado como las flores y la misma ropa, y no le quedaba más brillo que el de sus ojos hundidos. Imaginé que en otro tiempo aquel vestido debió de ceñir el talle esbelto de una mujer joven, y que la figura sobre la que colgaba ahora había quedado reducida a piel y huesos. [...] ―¿Quién es? ―preguntó la dama que estaba sentada junto a la mesa. ―Pip, señora. ―¿Pip? ―El muchacho que ha traído hasta aquí Mr. Pumblechook, señora. He venido a jugar... ―Acércate más, muchacho. Deja que te vea bien. Al encontrarme delante de ella, rehuyendo su mirada, observé con detalle los objetos que nos rodeaban, y reparé en que tanto el reloj que había encima de la mesa como el de la pared estaban parados a las nueves menos veinte. ―Mírame ―me dijo miss