Ir al contenido principal

La Princesa de Clèves

Título original: La Princesa de Clèves

Autor: Madame de La Fayette

Traducción: Nicole D Amonville Alegria

Editorial: Mondadori

Año de publicación:1678

Año de edición :2010

Número de página:184

Genero: Clásico, ficción histórica, Romance, Ficción, 


Un texto del cual se ha comentado mucho, tanto de la escritora Madame de Lafayette por su novela corta, así como de la negativa heroína al aceptar al hombre que ama y que también la ama. Y antes tal  descripción, el por qué prefiere la heroína elegir la soledad y la muerte en vez del amor y la vida. Dos enfoques crean unas líneas divisorias en esta disyuntiva, por un lado, la princesa, la cual se ve sometida al dilema que va entre el amor y el deber, se ve volcada al deber, que a la sazón es una abnegación que refleja la fuerza de voluntad. Pero, por otra parte, vemos a la mujer, que en cierto modo es egocéntrica, que prefiere preservar su imagen antes que los sentimientos.

 

La princesa de Clèves salió a luz en 1678, y generalmente se cree que es de Madame de La Fayette, que formó parte de la corte de Luis XIV, y de la cual también se cree que estuvo rodeadas de grandes figuras literarias de la época, especialmente de François de La Rochefoucauld, con quien se cree hubo cierta colaboración. Este texto tiene como escenario la corte real de Enrique II del siglo XVI. De la mano de su madre, la viuda Madame de Chartres, buscar regentearle un marido, y como sabes, para buscar estatus económico y social. Esta estratagema de la madre hace que se codee con muchos personajes históricos de la corte real de la época, de lo cual el libro está plagado. ¿Qué paso más luego?, eso te lo dejo a ti.

 

Con un lenguaje hiperbólico, La Fayette va describiendo a todos los cortesanos como las personas más bellas imaginables, las pasiones no tienen comparación frente a otras. Mientras va construyendo su narrativa, podemos decir, que una gran cantidad de páginas se la pasa hablando de esos cortesanos, pero sin ninguna profundidad en los mismos, es un tomas y dejas, hasta ir desvaneciéndose el glomour. Si bien la madre es que conduce a la hija, así mismo se convierte en una paradoja, pues le advierte de los peligros que se presentan en la corte, y esto se ve en la vida misma de La Princesa, con las aventuras extramatrimoniales, los arreglos políticos o económicos, los cuales, crean una línea hacia el amor.

 

Libro histórico, libro con una consistencia psicológica, viéndolo algunos críticos a la luz de su aparición podríamos decir que tiene ciertos matices, pero no como lector, y lector de algunas apreciaciones del mismo, no podemos ir tan lejos, ni muchos menos, compararlo con un libro históricos como lo realizan escritores contemporáneos. Es un texto interesante, mas allá de la mitad donde se produce un vuelvo en lo que nos quiere contar La Fayette.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Los primeros exámenes confirman que Pablo Neruda padecía un cáncer avanzado

La historia oficial señala que el premio Nobel de Literatura Pablo Neruda murió a las diez y media de la noche del 23 de septiembre de 1973 en la clínica Santa María, de Santiago de Chile, a causa de un cáncer de próstata. Sin embargo, Manuel del Carmen Araya Osorio, el chofer chileno que trabajó a su servicio durante sus últimos meses, declaró en 2011 que murió envenenado mediante una inyección letal que le aplicaron en el estómago durante su convalecencia en la clínica, 12 días después del golpe de Estado que perpetró Augusto Pinochet. Tras conocerse la declaración del chófer, el Partido Comunista de Chile presentó una querella para conocer la verdad sobre la muerte de quien tal vez fuera su militante más conocido. Finalmente, los restos del poeta fueron exhumados el lunes 8 de abril en el balneario de Isla Negra, a la orilla del Pacífico, a 100 kilómetros de Santiago de Chile. Ahora, los primeros exámenes radiológicos y de tejidos orgánicos entregados al juez Mar...

Grandes esperanzas (Fragmentos)

«En el primer momento no me fijé en todo esto, pero vi más de lo que podía suponer, y observé que todo aquello, que en otro tiempo debió de ser blanco, se veía amarillento. Observé que la novia que llevaba aquel traje se había marchitado como las flores y la misma ropa, y no le quedaba más brillo que el de sus ojos hundidos. Imaginé que en otro tiempo aquel vestido debió de ceñir el talle esbelto de una mujer joven, y que la figura sobre la que colgaba ahora había quedado reducida a piel y huesos. [...] ―¿Quién es? ―preguntó la dama que estaba sentada junto a la mesa. ―Pip, señora. ―¿Pip? ―El muchacho que ha traído hasta aquí Mr. Pumblechook, señora. He venido a jugar... ―Acércate más, muchacho. Deja que te vea bien. Al encontrarme delante de ella, rehuyendo su mirada, observé con detalle los objetos que nos rodeaban, y reparé en que tanto el reloj que había encima de la mesa como el de la pared estaban parados a las nueves menos veinte. ―Mírame ―me dijo miss...

Aprendiendo a ser María Zambrano

“Estoy verdaderamente desesperada: no recuerdo jamás haberlo estado tanto, se agitan desde ayer en mí tantas cosas que soy más que persona un torbellino”, le escribe María Zambrano a Gregorio del Campo el 30 de enero de 1924. En 37 días solo ha recibido dos cartas de su amado y está furiosa. “Te has equivocado de firme”, le dice poco después: “¡Yo soy lo que me da la gana ser!...”. Felices y desgraciados. Cómplices a veces; otras, distantes. Hay momentos llenos de zalamerías y los hay cargados de reproches. “Setenta cartas y misivas, escritas en los años veinte del novecientos, que han esperado más de 80 años para hacerse públicas, justo cuando hace 20 de la muerte de su autora en 1991”, cuenta en su introducción María Fernanda Santiago Bolaños, responsable de la edición de estas Cartas inéditas (A Gregorio del Campo), que publicará la próxima semana Linteo. Las habían conservado hasta ahora dos sobrinas del destinatario de las mismas, María Teresa y Gloria Villa del...