Ir al contenido principal

La dama palida


(…) los largos cabellos negros, cayéndole sobre la espalda, goteaban sangre; vestía como de costumbre, pero tenía descubierto el pecho y dejaba ver su ensangrentada herida. Todo estaba muerto, todo era cadáver… carne, ropas, figura… Solamente los ojos, aquellos terribles ojos, estaban vivos.

Una excelente historia de una bella polaca, Hedwige, que nos relata su traumática vida, sumado a esto el estallar de la guerra entre Rusia y Polonia, se vio obligada a ir a un monasterio en Sahastrú por orden de su padre para no ser apresada por los rusos, pero de camino  se produce un giro cuando en su huida es asediada por bandidos moldavos, siendo el líder de esto, Kostaki quien se vio tentada a secuestrarla, pero a esto se presenta su hermano mayor Gregoriska y lo impide.

La historia sigue su curso cuando fue llevada al castillo, donde se produce un enfrentamiento, ahora no por la guerra, sino por el amor que sentían los dos hermanos por la polaca, y es con este hecho que comienza  a dar un giro la historia, pues la madre de estos, Smeranda la insta a amar a Kostaki. Una noche Gregoriska le propone a Hedwige que huya con él, y la joven acepta su petición. Sin embargo Kostaki descubre las intenciones de su hermano. Mas luego se descubre el cadáver de Kostaki, la madre de los dos hermanos pide a Gregoriska que acabe con su asesino, y Gregoriska lo jura. Mientras tanto, durante las noches Hedwige comienza a experimentar visitas de un vampiro que se alimenta de su sangre, y deja una terrible palidez en su cuerpo. Al ser descubierta por Gregoriska, hace todo lo posible por Hedwige y planea enfrentarse con el muerto para evitar que acaba matándola. De camino al enfrentamiento con el vampiro, es ahí que Gregoriska se de  cuenta que es su hermano Kostaki, donde manifiesta que su suicido que,  su hermano no tu nada que ver con el hecho, pero con todo esto, ambos hermanos se baten en un duelo resultando derrotado Kostaki, pero más luego cae también Gregoriska ambos enterrados.



Comentarios

Entradas populares de este blog

Carta de Manuela Sáenz a James Thorne, su primer marido

No, no y no, por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución. ¡Mil veces, no! Señor mío, eres excelente, eres inimitable. Pero, mi amigo, no eres grano de anís que te haya dejado por el general Bolívar; dejar a un marido sin tus méritos no seria nada. ¿Crees por un momento que, después de ser amada por este general durante años, de tener la seguridad de que poseo su corazón, voy a preferir ser la esposa del Padre, del Hijo o del Espíritu Santo o de los tres juntos? Sé muy bien que no puedo unirme a él por las leyes del honor, como tú las llamas, pero ¿crees que me siento menos honrada porque sea mi amante y no mi marido? No vivo para los prejuicios de la sociedad, que sólo fueron inventados para que nos atormentemos el uno al otro. Déjame en paz, mi querido inglés. Déjame en paz. Hagamos en cambio otra cosa. Nos casaremos cuando estemos en el cielo, pero en esta tierra ¡no! ¿Crees que la solución es mala? En nuestro hogar celestial, nuestr

La extraña muerte de Fray Pedro

En 1913, el nicarag ü ense Ruben Dario presenta este cuento, el cual relata la historia de un fraile que muere en nombre de la ciencia. Un ser pertubado por el maligno espiritu que infunde la ciencia, el cual fragmentaba sus horas coventuales entre ciencia y oracion, las disciplinas y el laboratorio que le era permitido. Con este texto, Ruben Dario, deja en claro que la fe es un acto de fidelidad, que se sobreentiende en el corazón sin pasar por la cabeza. “No pudo desde ese instante estar tranquilo, pues algo que era una ansia de su querer de creyente, aunque no viese lo sacrilegio que en ello se contenia, punzaba sus anhelos” Toda la historia tiene lugar en el cementerio de un convento, cuya visita va dirigida por un religioso. la guia advierte a sus seguidores sobre la lapida de Fray Pedro, personaje central del cuento. Un personaje “flaco, anguloso, palido” e incluso de espiritu perturbado cuya desgracia se veia venir con su sed de conocimiento. El fraile persuade a

Donna Tartt, el vuelo entre la alta y la baja literatura

Por su primer título,  El secreto  (1992), Donna Tartt  (Greenwood, Misisipí 1963) recibió un adelanto de 450.000 dólares (el equivalente sería hoy una cifra muy superior), caso insólito en alguien que no había publicado aún nada. Antes de salir el libro, un  extenso perfil aparecido en  Vanity Fair  predijo la fama de la autora, anunciando la irrupción en el panorama de las letras norteamericanas de una figura que supuestamente borraba la distancia entre la alta y la baja literatura. Confirmando las esperanzas puestas en ella por sus editores, “El secreto” vendió cinco millones de ejemplares en una treintena de idiomas. Las críticas fueron abrumadoramente favorables, aunque no hubo unanimidad con respecto al diagnóstico de  Vanity Fair.  La primera novela de Donna Tartt es un thriller  gótico que lleva a cabo con singular habilidad el desvelamiento de un misterioso asesinato perpetrado en el departamento de lenguas clásicas de Hampden College, institución universitaria de carácter